Дата: Суббота, 22.01.2011, 10:39:53 | Сообщение # 1
KHR.26/HFS269.2 "Franken"
Группа: Старожилы
Сообщений: 503
Статус: Offline
Действие разворачивается на территории Чернобыльской Аномальной Зоны в начале лета 2013 года. Только что были эвакуированы остатки десанта, окопавшегося в Припяти, в результате провала операции «Фарватер», казалось, что совсем недавно был выключен Радар.… Но речь пойдет не об этом. В этой книге, дорогой читатель, ты не найдешь описаний эпических походов к сердцу Зоны - ЧАЭС, ни смертельных экспериментов на благо человечества с целью познания самой Зоны. Но ты сможешь узнать историю двух наемников - бывших военнослужащих 269 парашютно-десантного батальона ВДВ Бундесвера. Наемников, которые хотят вкусно кушать и красиво жить. Ввиду чего и трудятся в поте лица над добыванием денег на безбедную старость. Банально, конечно, – зато жизненно. Я хотел написать книгу, где будет как можно больше этой самой жизни. Чтобы она била ключом. Жизни, где очень редко приходится спасать мир и где этот мир обычно спасают за тебя.
Спасибо за проявленный интерес к моему творению. Любой отзыв, как «книга - конфетка» и как «книга - гумно», свидетельствуют о её, актуальности, что ли. Скучные книги не читают. Поэтому я старался, и, надеюсь, постарался, сделать книгу повеселее.
Achtung! В книге с циничным натурализмом описываются боевые дествия. Беременных женщин и кормящих детей просьба не скачивать и не читать.
Дата: Среда, 15.08.2012, 23:17:10 | Сообщение # 123
Слово
Группа: Читатели
Сообщений: 27
Статус: Offline
читается хорошо. по-мелочи: "- Тебе право. – Карл переложил G36K в левую руку, чтобы лучше контролировать правый фланг." - непонятно, кто кому что сказал и кому досталось "право". стр. 44 - контролёр и контроллер разнесенные меньше, чем на две страницы, порождают нежелательные ассоциации. Dill - Идет (англ.) - это сленг? Или deal?
Дата: Четверг, 16.08.2012, 01:33:31 | Сообщение # 124
KHR.26/HFS269.2 "Franken"
Группа: Старожилы
Сообщений: 503
Статус: Offline
Quote (Telemax)
"- Тебе право. – Карл переложил G36K в левую руку, чтобы лучше контролировать правый фланг." - непонятно, кто кому что сказал и кому досталось "право".
Т.к. Карл начал пасти правую сторону - значит сказано было Карлу, не?)
Quote (Telemax)
стр. 44 - контролёр и контроллер разнесенные меньше, чем на две страницы, порождают нежелательные ассоциации.
ок, помыслим)
Quote (Telemax)
Dill - Идет (англ.) - это сленг? Или deal?
- сленг, чутка.
Danke
================ GOTT MIT UNS ГЛАВНОЕ В ДЕВУШКЕ - ЭТО МОДУЛЬ ЮНГА
Сообщение отредактировал G_Verloren - Четверг, 16.08.2012, 01:35:06
Дата: Четверг, 16.08.2012, 18:11:52 | Сообщение # 125
С рогаткой
Группа: Старожилы
Сообщений: 1057
Статус: Offline
G_Verloren, Ганс, дружище, поясни мне пожалуста вот этот момент:
Quote
Тридцать сантиметров отклонения на один метр в секунду бокового ветра.
Если по смыслу - то получается дистанция 700 метров, отклонение 30см. на метр/сек. бокового... Но ведь ветер может быть и 2, и 4 м/сек. Не хилые отклонения получаются... Это что, пуля лёгкая или это нормальные цифры? По логике вещей для каждого веса пули эти цифры должны быть разными. Или я чего-то не понимаю? (Вопросы так сказать для моего общего развития. Просто любопытно)
...Когда пиарастов начнут сажать на кол, И рвать Минобразов в куски, Угрюмый Философ в сердцах плюнет на пол, Крепя к автоматам штыки...
Дата: Четверг, 16.08.2012, 21:30:15 | Сообщение # 127
С рогаткой
Группа: Старожилы
Сообщений: 1057
Статус: Offline
G_Verloren,
Quote
Я с Карлом присоединился к арьергарду, так как мы были отдельной боевой единицей. Стрелял, с надеждой, что они уйдут. Но на ушлых логика, к сожалению, не действует. Стреляные гильзы бесшумно посыпались на мох, покрывавший землю. Грубер, боец слева, метнул гранату на правый фланг стаи, посеча осколками этот пелетон.
Вот из-за этих двух слов фраза читается тяжело. Первое - не уверен, что уместно. Перефразируй. Второе - у меня вроде неплохой словарный запас, но что такое пелентон не знаю.
А ты уверен, что перевод дословный? Я не силён в немецком, но мне казалось, что шайсе - это чёрт, а битте - это пожалуста....
Добавлено (16.08.2012, 21:30:15) --------------------------------------------- В целом 1я глава стала интереснее. Появилась чёткая сюжетная завлекуха. Ход с помещением сцены с художником - людоедом в 1ю главу удачный. Сформировалась чёткая завязка сюжета. Это интригует читателя, и хочется читать дальше. Я так понимаю, что второй контролёр смещён вглубь романа. (потому как тоже персонаж интересный) К сожелению у меня сейчас очень мало времени, (быстро прочитать не получится) поэтому коменты буду оставлять по мере прочтения.
...Когда пиарастов начнут сажать на кол, И рвать Минобразов в куски, Угрюмый Философ в сердцах плюнет на пол, Крепя к автоматам штыки...
Сообщение отредактировал PHILOSOPH - Четверг, 16.08.2012, 21:31:21
Дата: Четверг, 16.08.2012, 22:30:21 | Сообщение # 128
Слово
Группа: Читатели
Сообщений: 27
Статус: Offline
такое ощущение, что в где-то в период написания 4 главы ты переувлекся Луркморьем. Слишком много не всем понятных идиом и сленг (типа: стать героем и т.п.). "Человек кивает с таким выражением на лице, как будто вместо ответа на вопрос «в чём смысл жизни», он услышал ответ к вопросу «дважды два»" - имхо, более стильно было "ответ к вопросу семь на шесть" "Природа, словно издеваясь, играла бурными летними красками." - может, буйными? "по вполне приёмлемым сценам" -ценам "Диспозиция такова. Сейчас, согласно предложению Художника, идём на Склады, а там займем какую-нибудь хорошую позицию" - диспозиция/позиция если так не задумано, то должно быть еще обдумано "Проспект - идеальный Рубикон." - имхо, у Рубикона несколько другой оттенок границы.
Дата: Четверг, 23.08.2012, 09:15:39 | Сообщение # 129
KHR.26/HFS269.2 "Franken"
Группа: Старожилы
Сообщений: 503
Статус: Offline
PHILOSOPH, Dnk
Пелетон - это в гонках крупная группа гонщиков идущих рядом. В целом счас выковыриваю много сорнячков, на этот внимание тоже выделил, спасибо.
Telemax,
Quote (Telemax)
"Человек кивает с таким выражением на лице, как будто вместо ответа на вопрос «в чём смысл жизни», он услышал ответ к вопросу «дважды два»" - имхо, более стильно было "ответ к вопросу семь на шесть"
- придумал новый оборот только что. dnk
Quote (Telemax)
"Проспект - идеальный Рубикон." - имхо, у Рубикона несколько другой оттенок границы.
- ну намек на то, что при форсировании и реки и проспекта потери неизбежны.
В целом - danke, zo gut)
================ GOTT MIT UNS ГЛАВНОЕ В ДЕВУШКЕ - ЭТО МОДУЛЬ ЮНГА
Дата: Четверг, 23.08.2012, 15:07:24 | Сообщение # 130
С рогаткой
Группа: Старожилы
Сообщений: 1057
Статус: Offline
G_Verloren, Знаешь, Ганс, такое ощущение, что это только половина романа... Очень уж короткий. А в целом дочитал - понравилось. Додумай им ещё приключений а то остаётся под большим вопросом почему художника не пускают в общество ему подобных... Это очень обширная тема для развития сюжета, и её обязательно надо развить... Не останавливайся на достигнутом!
...Когда пиарастов начнут сажать на кол, И рвать Минобразов в куски, Угрюмый Философ в сердцах плюнет на пол, Крепя к автоматам штыки...
Дата: Четверг, 23.08.2012, 20:28:56 | Сообщение # 131
Слово
Группа: Читатели
Сообщений: 27
Статус: Offline
Quote (G_Verloren)
Quote (Telemax)"Проспект - идеальный Рубикон." - имхо, у Рубикона несколько другой оттенок границы. - ну намек на то, что при форсировании и реки и проспекта потери неизбежны.
- насколько помню, Рубикон - речушка в Италии, являла собой некую административную границу и стратегического значения не имела. Соль в том, что военноначальник, перейдя эту границу во главе войска, становился вне закона. Поэтому Цезарь некоторое время провел в сомнениях, не решаясь перейти Рубикон и развязать гражданскую войну. Смысл Рубикона - обратного пути не будет. Если закладывать смысл потерь, то, имхо, лучше упомянуть линию Моннергейма или Перекоп и т.п. П.С. Я не зануда, я за мир во всем мире и точность формулировок )
Дата: Суббота, 25.08.2012, 18:51:57 | Сообщение # 132
Миниатюра
Группа: Читатели
Сообщений: 241
Статус: Offline
Осилил от корки до корки всё то, что пока что есть. Остался доволен. Мне лично не нужны столь подробные сцены боёв, трудные для моего понимания. Кто знает, может, и знающие матчасть почувствуют ступор. Жизнь тут бьёт ключом, можно и так сказать. Мне приятно, когда автор добавляет мелкие детали в текст - жевачка, сигары... в общем, ясно. Одна только псевдо-проблемка - если Вилли страдает от воспоминаний от Художника, тот частенько мерещится( видимо мужык чего-то чует плохое), то не рассказать бы свои переживания Карлу, по-дружески так? Вот.
Такое вот мнение. Ждём дальше. Напоследок - "У тебя квадратная голова! Зачем?!"
"Леш, сюда не заходит любовь И ты чихнешь, но не скажут "будь здоров" "(с) Грязный Луи.
Дата: Пятница, 01.11.2013, 20:14:14 | Сообщение # 135
Оч.Умелый критик
Группа: Старожилы
Сообщений: 118
Статус: Offline
Зайти, а что - можно! Это мы завсегда. Только меня самого матчасти учить надо! Хотя по наполнению я могу прошвырнуться на совесть) С возвращением, Ганс!