[ Писателям · Поэтам · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: Амур  
Сонет
Сизов_НДата: Вторник, 08.03.2011, 14:03:41 | Сообщение # 1
Рассказ
Группа: Читатели
Сообщений: 335
Статус: Offline
III

O longs désirs, O esperances vaines,
Tristes soupirs et larmes coutumieres
A engendrer de moy maintes rivieres,
Dont mes deus yeus sont sources et fontaines :

O cruautez, o durtez inhumaines,
Piteus regars des celestes lumieres :
Du coeur transi o passions premieres,
Estimez vous croitre encore mes peines ?

Qu'encor Amour sur moy son arc essaie,
Que nouveaus feus me gette et nouveaus dars :
Qu'il se despite, et pis qu'il pourra face :

Car je suis tant navree en toutes pars,
Que plus en moy une nouvelle plaie,
Pour m'empirer ne pourroit trouver place.

Louise LABÉ

----------------------------------------------------------

III

О вздохи долгие, пустых мечтаний вздор...
Потоки горьких слез, рассудка помраченье,
Чреда волшебных грез и сладкое томленье...
И пробуждение, как смертный приговор.

Небесных светочей - о, как участлив взор!
Порой он словно пытка иль богов глумленье
Над страстью женщины, готовой в исступленьи
На унижения, насмешки и позор.

Пусть в ярости Амур осыплет градом стрел,
Пусть милостью своей меня оставит Веста,
Страданью есть предел.

Роптать не стану я - мне смерть уже милей,
Но в сердце новой ране не нашлось бы места,
Чтоб сделать боль сильней.

-------------------------------------------------------


Не хами - и не хамим будешь!


Сообщение отредактировал Сизов_Н - Четверг, 10.03.2011, 06:29:51
 
СообщениеIII

O longs désirs, O esperances vaines,
Tristes soupirs et larmes coutumieres
A engendrer de moy maintes rivieres,
Dont mes deus yeus sont sources et fontaines :

O cruautez, o durtez inhumaines,
Piteus regars des celestes lumieres :
Du coeur transi o passions premieres,
Estimez vous croitre encore mes peines ?

Qu'encor Amour sur moy son arc essaie,
Que nouveaus feus me gette et nouveaus dars :
Qu'il se despite, et pis qu'il pourra face :

Car je suis tant navree en toutes pars,
Que plus en moy une nouvelle plaie,
Pour m'empirer ne pourroit trouver place.

Louise LABÉ

----------------------------------------------------------

III

О вздохи долгие, пустых мечтаний вздор...
Потоки горьких слез, рассудка помраченье,
Чреда волшебных грез и сладкое томленье...
И пробуждение, как смертный приговор.

Небесных светочей - о, как участлив взор!
Порой он словно пытка иль богов глумленье
Над страстью женщины, готовой в исступленьи
На унижения, насмешки и позор.

Пусть в ярости Амур осыплет градом стрел,
Пусть милостью своей меня оставит Веста,
Страданью есть предел.

Роптать не стану я - мне смерть уже милей,
Но в сердце новой ране не нашлось бы места,
Чтоб сделать боль сильней.

-------------------------------------------------------


Автор - Сизов_Н
Дата добавления - 08.03.2011 в 14:03:41
котбаюнДата: Вторник, 08.03.2011, 14:12:19 | Сообщение # 2
Зловещий шаман
Группа: Старожилы
Сообщений: 1276
Статус: Offline
Очень красиво, я ослеплен, не вижу я ошибок грубых


Ни что не истина, всё дозволено
HALA VANDALA
22 боя на Арене
 
СообщениеОчень красиво, я ослеплен, не вижу я ошибок грубых

Автор - котбаюн
Дата добавления - 08.03.2011 в 14:12:19
Сизов_НДата: Вторник, 08.03.2011, 14:34:58 | Сообщение # 3
Рассказ
Группа: Читатели
Сообщений: 335
Статус: Offline
Quote (котбаюн)
Очень красиво, я ослеплен, не вижу я ошибок грубых

Merci beaucoup!
И я не вижу, кроме запятой,
Неведомо откуда взявшейся пред "о".
Уже ль какому-то врагу достало прыти?
Тады скажу я -"Ой!"
И выпрыгну в окно! smile


Не хами - и не хамим будешь!
 
Сообщение
Quote (котбаюн)
Очень красиво, я ослеплен, не вижу я ошибок грубых

Merci beaucoup!
И я не вижу, кроме запятой,
Неведомо откуда взявшейся пред "о".
Уже ль какому-то врагу достало прыти?
Тады скажу я -"Ой!"
И выпрыгну в окно! smile

Автор - Сизов_Н
Дата добавления - 08.03.2011 в 14:34:58
котбаюнДата: Вторник, 08.03.2011, 15:11:06 | Сообщение # 4
Зловещий шаман
Группа: Старожилы
Сообщений: 1276
Статус: Offline
Сизов_Н, о, я не враг, ведь "о" должно быть в запятых, я просто вам помог - дружище biggrin


Ни что не истина, всё дозволено
HALA VANDALA
22 боя на Арене
 
СообщениеСизов_Н, о, я не враг, ведь "о" должно быть в запятых, я просто вам помог - дружище biggrin

Автор - котбаюн
Дата добавления - 08.03.2011 в 15:11:06
Сизов_НДата: Вторник, 08.03.2011, 15:22:39 | Сообщение # 5
Рассказ
Группа: Читатели
Сообщений: 335
Статус: Offline
Quote (котбаюн)
о, я не враг, ведь "о" должно быть в запятых, я просто вам помог - дружище

Поправки лучше делать в каментах, Котище! smile

Кстати, и еще вдруг одна "чужая" запятая обнаружилась - во втором терцете.
Запятые в конце строк ставить не обязательно (есть такое мнение), ибо запятая предназначена для обозначения паузы... Но конец строки - это ведь и так - пауза.


Не хами - и не хамим будешь!
 
Сообщение
Quote (котбаюн)
о, я не враг, ведь "о" должно быть в запятых, я просто вам помог - дружище

Поправки лучше делать в каментах, Котище! smile

Кстати, и еще вдруг одна "чужая" запятая обнаружилась - во втором терцете.
Запятые в конце строк ставить не обязательно (есть такое мнение), ибо запятая предназначена для обозначения паузы... Но конец строки - это ведь и так - пауза.


Автор - Сизов_Н
Дата добавления - 08.03.2011 в 15:22:39
ПастилаДата: Вторник, 08.03.2011, 15:26:14 | Сообщение # 6
Мисс Лу МАРПЛ
Группа: Поэты
Сообщений: 429
Статус: Offline
Перевод очень красивый. smile
Как по мне, так все идеально.
Только знаков препинания, действительно, не хватает... Так задуманно?

Добавлено (08.03.2011, 15:26)
---------------------------------------------

Quote
Запятые в конце строк ставить не обязательно (есть такое мнение),

А точки? Они ведь смысловое окончание дают.


Древняя китайская мудрость гласит: "НИ СЫ!", что означает:
"Будь безмятежен, словно цветок лотоса у подножия храма истины".
 
СообщениеПеревод очень красивый. smile
Как по мне, так все идеально.
Только знаков препинания, действительно, не хватает... Так задуманно?

Добавлено (08.03.2011, 15:26)
---------------------------------------------

Quote
Запятые в конце строк ставить не обязательно (есть такое мнение),

А точки? Они ведь смысловое окончание дают.

Автор - Пастила
Дата добавления - 08.03.2011 в 15:26:14
Сизов_НДата: Вторник, 08.03.2011, 15:31:05 | Сообщение # 7
Рассказ
Группа: Читатели
Сообщений: 335
Статус: Offline
Quote (Пастила)
Только знаков препинания, действительно, не хватает... Так задуманно?

Уже ответил. Постингом выше. smile


Не хами - и не хамим будешь!
 
Сообщение
Quote (Пастила)
Только знаков препинания, действительно, не хватает... Так задуманно?

Уже ответил. Постингом выше. smile

Автор - Сизов_Н
Дата добавления - 08.03.2011 в 15:31:05
котбаюнДата: Вторник, 08.03.2011, 16:14:59 | Сообщение # 8
Зловещий шаман
Группа: Старожилы
Сообщений: 1276
Статус: Offline
Сизов_Н, прости меня, о, добрый друг.
Я модер здесь ведь самый юный,
Мне очень хочется помочь,
Вот я и лезу со своим уставом....

Добавлено (08.03.2011, 16:14)
---------------------------------------------
может быть в готовые?



Ни что не истина, всё дозволено
HALA VANDALA
22 боя на Арене
 
СообщениеСизов_Н, прости меня, о, добрый друг.
Я модер здесь ведь самый юный,
Мне очень хочется помочь,
Вот я и лезу со своим уставом....

Добавлено (08.03.2011, 16:14)
---------------------------------------------
может быть в готовые?


Автор - котбаюн
Дата добавления - 08.03.2011 в 16:14:59
Сизов_НДата: Вторник, 08.03.2011, 16:35:24 | Сообщение # 9
Рассказ
Группа: Читатели
Сообщений: 335
Статус: Offline
Quote (котбаюн)
прости меня, о, добрый друг.

Прощаю я охотно, но лучше б впредь
Менять исходники - не сметь! smile

Кстати, в строчке "прости меня, о, добрый друг" запятая перед "о" - на месте, ибо далее следует обращение "о, добрый друг".
В катрене это не так. Вот тире перед "о" - это да, это возможно.

Quote (котбаюн)
может быть в готовые?

Даже не знаю... Пусть повисит в критике пока... Мне интересно мнение публики, а в "готовых" отзывы крайне редки.

PS Введена послестрочная пунктуация (для почитателей запятых и точек в конце строки) smile


Не хами - и не хамим будешь!


Сообщение отредактировал Сизов_Н - Вторник, 08.03.2011, 22:38:49
 
Сообщение
Quote (котбаюн)
прости меня, о, добрый друг.

Прощаю я охотно, но лучше б впредь
Менять исходники - не сметь! smile

Кстати, в строчке "прости меня, о, добрый друг" запятая перед "о" - на месте, ибо далее следует обращение "о, добрый друг".
В катрене это не так. Вот тире перед "о" - это да, это возможно.

Quote (котбаюн)
может быть в готовые?

Даже не знаю... Пусть повисит в критике пока... Мне интересно мнение публики, а в "готовых" отзывы крайне редки.

PS Введена послестрочная пунктуация (для почитателей запятых и точек в конце строки) smile


Автор - Сизов_Н
Дата добавления - 08.03.2011 в 16:35:24
ReksДата: Среда, 09.03.2011, 02:50:50 | Сообщение # 10
Дядька Хе-Хе
Группа: Старожилы
Сообщений: 3574
Статус: Offline
Хотим, значит, мнений, да? biggrin Ладно, будут - "Их есть у меня!" Хе-хе! Получите, мьсье, и распишитесь. smile Ритм в третьем куплете меняется, вернее постановка текста. Сначала два четверостишья с рифмой 1-4 и 2-3, и вдруг шестистопный куплет с рифмой 1-3, 2-5 и 4-6. Я не говорю, что это настолько плохо, но язык, после столь удачной рифмы в двух первых куплетах, немного начинает запинаться. Ничего с этим поделать нельзя? Далее. Вторая строчка во втором куплете будет звучать ровнее, если вместо "иль" написать "или". Теперь о смысловой нагрузке. Так красиво начиналось, о снах - сладких грёзах, об искушении и смотрящих участливо с небес светилах... И вдруг мысли о смерти, как о выходе из тупика. Причём здесь она? Неудачная любовь? Предательство? Возможно. Но для того, чтобы это понять, надо перечитать несколько раз. Обильны дожди сложных словосочетаний. Напущены туманы абстракционных мыслей. smile Как читаются две мои последние строчки рассуждений о стихотворении? Уверен - нелегко. Чтобы понять их смысл, надо прочитать ещё разок. Я прав? Наверное. Вот то же самое с последним куплетом. А читатель нынче ленивый пошёл, в большинстве своём, не любящий поэзию. Он читать второй раз не будет то, чего сразу не понял. Я вот, даже прочитав (повторяю - загвоздка в последнем куплете) несколько раз, так до конца и не понял смысла его. Ну, возможно, только я такой "трудный". Не догоняю. Кто знает. Моё мнение: над последним надо поработать, довести до ума. А что скажут другие? Спасибо за внимание к моей "бредятине". smile

Жизнь состоит из взлётов и падений...
Но всё ж не откажусь от повторений.)))


Сообщение отредактировал Reks - Среда, 09.03.2011, 10:05:49
 
СообщениеХотим, значит, мнений, да? biggrin Ладно, будут - "Их есть у меня!" Хе-хе! Получите, мьсье, и распишитесь. smile Ритм в третьем куплете меняется, вернее постановка текста. Сначала два четверостишья с рифмой 1-4 и 2-3, и вдруг шестистопный куплет с рифмой 1-3, 2-5 и 4-6. Я не говорю, что это настолько плохо, но язык, после столь удачной рифмы в двух первых куплетах, немного начинает запинаться. Ничего с этим поделать нельзя? Далее. Вторая строчка во втором куплете будет звучать ровнее, если вместо "иль" написать "или". Теперь о смысловой нагрузке. Так красиво начиналось, о снах - сладких грёзах, об искушении и смотрящих участливо с небес светилах... И вдруг мысли о смерти, как о выходе из тупика. Причём здесь она? Неудачная любовь? Предательство? Возможно. Но для того, чтобы это понять, надо перечитать несколько раз. Обильны дожди сложных словосочетаний. Напущены туманы абстракционных мыслей. smile Как читаются две мои последние строчки рассуждений о стихотворении? Уверен - нелегко. Чтобы понять их смысл, надо прочитать ещё разок. Я прав? Наверное. Вот то же самое с последним куплетом. А читатель нынче ленивый пошёл, в большинстве своём, не любящий поэзию. Он читать второй раз не будет то, чего сразу не понял. Я вот, даже прочитав (повторяю - загвоздка в последнем куплете) несколько раз, так до конца и не понял смысла его. Ну, возможно, только я такой "трудный". Не догоняю. Кто знает. Моё мнение: над последним надо поработать, довести до ума. А что скажут другие? Спасибо за внимание к моей "бредятине". smile

Автор - Reks
Дата добавления - 09.03.2011 в 02:50:50
BoldyrevsergeyДата: Среда, 09.03.2011, 07:09:54 | Сообщение # 11
Генератор идей
Группа: Старожилы
Сообщений: 1353
Статус: Offline
Сизов, Дружище. Ты лукавишь. Кроме восхищения мне нечего сказать. 6 стопный ямб. СОНЕТ (итал. sonetto) -
твердая форма:
стихотворение из 14 строк,
образующих 2
четверостишия-катрена (на 2
рифмы) и 2 трехстишия-
терцета (на 2 или 3 рифмы),
чаще всего во "французской"
последовательности - abba
abba ccd eed (или ccd ede)
или в "итальянской" - abab
abab cdc dcd (или cde cde)
вот твою я последовательность не понял. Но читается просто прекрасно. Браво


Живите счастливо-величайшее из проклятий.... Талмуд
"Из тупика любого два пути" -
Сказала цапля, проглотив лягушку
 
СообщениеСизов, Дружище. Ты лукавишь. Кроме восхищения мне нечего сказать. 6 стопный ямб. СОНЕТ (итал. sonetto) -
твердая форма:
стихотворение из 14 строк,
образующих 2
четверостишия-катрена (на 2
рифмы) и 2 трехстишия-
терцета (на 2 или 3 рифмы),
чаще всего во "французской"
последовательности - abba
abba ccd eed (или ccd ede)
или в "итальянской" - abab
abab cdc dcd (или cde cde)
вот твою я последовательность не понял. Но читается просто прекрасно. Браво

Автор - Boldyrevsergey
Дата добавления - 09.03.2011 в 07:09:54
Сизов_НДата: Среда, 09.03.2011, 19:31:32 | Сообщение # 12
Рассказ
Группа: Читатели
Сообщений: 335
Статус: Offline
Quote (Reks)
Ритм в третьем куплете меняется, вернее постановка текста. Сначала два четверостишья с рифмой 1-4 и 2-3, и вдруг шестистопный куплет с рифмой 1-3, 2-5 и 4-6. Я не говорю, что это настолько плохо, но язык, после столь удачной рифмы в двух первых куплетах, немного начинает запинаться. Ничего с этим поделать нельзя?

Да можно, конечно... Только это будет уже не сонет. smile Сонет, как отметил выше Boldyrevsergey, - твердая форма, 14 строк - два катрена и два терцета.

Quote (Reks)
Далее. Вторая строчка во втором куплете будет звучать ровнее, если вместо "иль" написать "или".

Мне кажется более важным сохранить ритмику и размер строк (2-й и 3-й)

Quote (Reks)
Теперь о смысловой нагрузке. Так красиво начиналось, о снах - сладких грёзах, об искушении и смотрящих участливо с небес светилах... И вдруг мысли о смерти, как о выходе из тупика. Причём здесь она? Неудачная любовь? Предательство?

Мысль о смерти - необязательно от желания умереть. Можно понимать как сравнение с жестокостью мучений. Что до причин ("Неудачная любовь? Предательство?"), то поэтесса о них не сообщила.

Quote (Reks)
Обильны дожди сложных словосочетаний. Напущены туманы абстракционных мыслей. Как читаются две мои последние строчки рассуждений о стихотворении? Уверен - нелегко. Чтобы понять их смысл, надо прочитать ещё разок. Я прав? Наверное.

Нет. С таким уровнем сложности текста я справляюсь. smile

Quote (Reks)
А читатель нынче ленивый пошёл, в большинстве своём, не любящий поэзию. Он читать второй раз не будет то, чего сразу не понял. Я вот, даже прочитав (повторяю - загвоздка в последнем куплете) несколько раз, так до конца и не понял смысла его. Ну, возможно, только я такой "трудный". Не догоняю. Кто знает. Моё мнение: над последним надо поработать, довести до ума.

Да-да... Похожую мысль уже высказывал недавно один писатель - "Извините, другого читателя у нас нет, придется нести разумное доброе вечное этому читателю " (С)
Есть идея! Писать прозу и стихи в двух вариантах: первый - как считает нужным автор, а второй - э-э... адаптированный. smile

Quote (Reks)
А что скажут другие?

Вот и мне это интересно. smile

Quote (Reks)
Спасибо за внимание к моей "бредятине".

Спасибо за высказанное мнение. smile
===================================================
===================================================

Quote (Boldyrevsergey)
Сизов, Дружище. Ты лукавишь.

В чем это?! surprised

Quote (Boldyrevsergey)
вот твою я последовательность не понял.

Да, действительно, вариант cdc ede в БСЭ не упомянут. Однако там же говорится, что "От классической схемы возможны разнообразные отклонения..." smile
Кстати, в сонете поэтессы использована последовательность рифм cde dce, также не упомянутая в БСЭ. smile Наверное, Луиза Лабе просто не знала, как должен выглядеть "правильный" сонет, - все-таки середина 16-го века. smile

Quote (Boldyrevsergey)
Но читается просто прекрасно. Браво

Спасибо! smile


Не хами - и не хамим будешь!


Сообщение отредактировал Сизов_Н - Среда, 09.03.2011, 19:34:39
 
Сообщение
Quote (Reks)
Ритм в третьем куплете меняется, вернее постановка текста. Сначала два четверостишья с рифмой 1-4 и 2-3, и вдруг шестистопный куплет с рифмой 1-3, 2-5 и 4-6. Я не говорю, что это настолько плохо, но язык, после столь удачной рифмы в двух первых куплетах, немного начинает запинаться. Ничего с этим поделать нельзя?

Да можно, конечно... Только это будет уже не сонет. smile Сонет, как отметил выше Boldyrevsergey, - твердая форма, 14 строк - два катрена и два терцета.

Quote (Reks)
Далее. Вторая строчка во втором куплете будет звучать ровнее, если вместо "иль" написать "или".

Мне кажется более важным сохранить ритмику и размер строк (2-й и 3-й)

Quote (Reks)
Теперь о смысловой нагрузке. Так красиво начиналось, о снах - сладких грёзах, об искушении и смотрящих участливо с небес светилах... И вдруг мысли о смерти, как о выходе из тупика. Причём здесь она? Неудачная любовь? Предательство?

Мысль о смерти - необязательно от желания умереть. Можно понимать как сравнение с жестокостью мучений. Что до причин ("Неудачная любовь? Предательство?"), то поэтесса о них не сообщила.

Quote (Reks)
Обильны дожди сложных словосочетаний. Напущены туманы абстракционных мыслей. Как читаются две мои последние строчки рассуждений о стихотворении? Уверен - нелегко. Чтобы понять их смысл, надо прочитать ещё разок. Я прав? Наверное.

Нет. С таким уровнем сложности текста я справляюсь. smile

Quote (Reks)
А читатель нынче ленивый пошёл, в большинстве своём, не любящий поэзию. Он читать второй раз не будет то, чего сразу не понял. Я вот, даже прочитав (повторяю - загвоздка в последнем куплете) несколько раз, так до конца и не понял смысла его. Ну, возможно, только я такой "трудный". Не догоняю. Кто знает. Моё мнение: над последним надо поработать, довести до ума.

Да-да... Похожую мысль уже высказывал недавно один писатель - "Извините, другого читателя у нас нет, придется нести разумное доброе вечное этому читателю " (С)
Есть идея! Писать прозу и стихи в двух вариантах: первый - как считает нужным автор, а второй - э-э... адаптированный. smile

Quote (Reks)
А что скажут другие?

Вот и мне это интересно. smile

Quote (Reks)
Спасибо за внимание к моей "бредятине".

Спасибо за высказанное мнение. smile
===================================================
===================================================

Quote (Boldyrevsergey)
Сизов, Дружище. Ты лукавишь.

В чем это?! surprised

Quote (Boldyrevsergey)
вот твою я последовательность не понял.

Да, действительно, вариант cdc ede в БСЭ не упомянут. Однако там же говорится, что "От классической схемы возможны разнообразные отклонения..." smile
Кстати, в сонете поэтессы использована последовательность рифм cde dce, также не упомянутая в БСЭ. smile Наверное, Луиза Лабе просто не знала, как должен выглядеть "правильный" сонет, - все-таки середина 16-го века. smile

Quote (Boldyrevsergey)
Но читается просто прекрасно. Браво

Спасибо! smile

Автор - Сизов_Н
Дата добавления - 09.03.2011 в 19:31:32
ReksДата: Среда, 09.03.2011, 20:53:57 | Сообщение # 13
Дядька Хе-Хе
Группа: Старожилы
Сообщений: 3574
Статус: Offline
Сизов_Н, так это не твоё стихотворение? Как я понял из объяснений, это лишь перевод? Или перевод выполнен тоже не тобой? wink Тогда объяснись, дорогой, по какому праву ты начинаешь перед нами, "несчастными любителями", "рисоваться"? wink Или наименование темы, в которой ты разместил данную вещь, не "Критика"? Извини, но лично я возмущён подобным! В этой теме авторы размещают СВОИ работы для того, чтобы другие пользователи попытались помочь ему в правке текста. Ты читал правила раздела, умник? Или решил над нами поиздеваться? Для того, чтобы поделиться с другими своим восхищением чьего-то творчества, на форуме портала есть соответствующие темы. wink Обращаюсь к модератору раздела поэзии. Котбаюн, будь добр, разберись, пожалуйста, в этом неожиданном сюрпризе. Иначе я буду обращаться к администрации. Но подобного издевательства над нами я терпеть не намерен.

Жизнь состоит из взлётов и падений...
Но всё ж не откажусь от повторений.)))
 
СообщениеСизов_Н, так это не твоё стихотворение? Как я понял из объяснений, это лишь перевод? Или перевод выполнен тоже не тобой? wink Тогда объяснись, дорогой, по какому праву ты начинаешь перед нами, "несчастными любителями", "рисоваться"? wink Или наименование темы, в которой ты разместил данную вещь, не "Критика"? Извини, но лично я возмущён подобным! В этой теме авторы размещают СВОИ работы для того, чтобы другие пользователи попытались помочь ему в правке текста. Ты читал правила раздела, умник? Или решил над нами поиздеваться? Для того, чтобы поделиться с другими своим восхищением чьего-то творчества, на форуме портала есть соответствующие темы. wink Обращаюсь к модератору раздела поэзии. Котбаюн, будь добр, разберись, пожалуйста, в этом неожиданном сюрпризе. Иначе я буду обращаться к администрации. Но подобного издевательства над нами я терпеть не намерен.

Автор - Reks
Дата добавления - 09.03.2011 в 20:53:57
Сизов_НДата: Среда, 09.03.2011, 21:10:32 | Сообщение # 14
Рассказ
Группа: Читатели
Сообщений: 335
Статус: Offline
Quote (Reks)
Сизов_Н, так это не твоё стихотворение?

Увы, это не мое стихотворение... Это стихотворение Луизы Лабе, о чем и свидетельствует подпись под оригинальным текстом на французском.
Мой лишь перевод, о чем свидетельствует примечание к теме. smile

Или ты считаешь, что перевод стихов - это чисто технический труд? biggrin


Не хами - и не хамим будешь!
 
Сообщение
Quote (Reks)
Сизов_Н, так это не твоё стихотворение?

Увы, это не мое стихотворение... Это стихотворение Луизы Лабе, о чем и свидетельствует подпись под оригинальным текстом на французском.
Мой лишь перевод, о чем свидетельствует примечание к теме. smile

Или ты считаешь, что перевод стихов - это чисто технический труд? biggrin


Автор - Сизов_Н
Дата добавления - 09.03.2011 в 21:10:32
ReksДата: Среда, 09.03.2011, 21:20:40 | Сообщение # 15
Дядька Хе-Хе
Группа: Старожилы
Сообщений: 3574
Статус: Offline
Вот пусть администрация это решит и примет необходимые меры. Хм... господин Автор. wink

Добавлено (09.03.2011, 21:17)
---------------------------------------------
И, да будет известно "аутору", с упрощённой телефонной версии сайта, никаких примечаний не видно. wink

Добавлено (09.03.2011, 21:20)
---------------------------------------------
Если даже не только технический труд, это не даёт человеку права присваивать себе авторство совершенно чужого произведения!


Жизнь состоит из взлётов и падений...
Но всё ж не откажусь от повторений.)))
 
СообщениеВот пусть администрация это решит и примет необходимые меры. Хм... господин Автор. wink

Добавлено (09.03.2011, 21:17)
---------------------------------------------
И, да будет известно "аутору", с упрощённой телефонной версии сайта, никаких примечаний не видно. wink

Добавлено (09.03.2011, 21:20)
---------------------------------------------
Если даже не только технический труд, это не даёт человеку права присваивать себе авторство совершенно чужого произведения!


Автор - Reks
Дата добавления - 09.03.2011 в 21:20:40
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:
Загрузка...

Статистика
Яндекс цитирования
Copyright © автор идеи: OgneV; дизайн: Plotnick (2009-2025); Сайт управляется системой uCoz