Дата: Вторник, 15.12.2009, 07:55:57 | Сообщение # 31
Предложение
Группа: Писатели
Сообщений: 63
Статус: Offline
оффтопом Не соглашусь с "вольным пересказом". Это все-таки разные книги, хотя стержень сюжета и главгерои - одни. (В ОЗ девочку зовут Дороти, а не Элли) ОЗ - сильно отличается от Волшебника, - так что для себя я из смело называю разными произведениями.
Незнайка на Луне - это достаточно "взрослое" произведение, детским язык назвать не поворачиваеттся.
Что интересно, что Незнайка на Луне, что Тайна заброшенного Замка - это завуалированная пропаганда социализма/коммунизма =) и Мировой Революции.
Дата: Вторник, 15.12.2009, 11:26:39 | Сообщение # 32
Повесть
Группа: Старожилы
Сообщений: 650
Статус: Offline
Quote (bobchik)
Не соглашусь с "вольным пересказом". Это все-таки разные книги, хотя стержень сюжета и главгерои - одни. (В ОЗ девочку зовут Дороти, а не Элли)
Интересный взгляд на данные вещи. Значит, если я напишу(и издам) книгу, где сюжет и главный герой слизан с уже изданного произведения, но имеет некоторые отличия, то это не будет плагиатом, который в предыдущих постах мягко именуется "вольным пересказом"? А давайте тогда возьмем, для примера, мою гипотетическую книгу по миру Зоны, где главный герой (нет, не Алексей Кожевников - Андрей Метальников), бывший сталкер, у которого заболел ребенок (но не сын, а дочь), идет в Зону, чтобы добыть часть артефакта, первая половина которого слилась с телом дочери(но не через ладонь, а допустим, к ноге приросла). И у дочери начинаются всякие видения (но не галлюцинации, что Вы, это совсем другое), от которых на теле остаются следы(но не раны, а особые отметки). И тогда ГГ, вместе с э-э....милиционером Катышем (нет, не шпионом Мякишем) и мародером Совой (а не бандитом Филином) движется через Зону к цели, как бы общей, но в то же время своей. Такая вот ненавязчивая ассоциация получается, как со "Связанными Зоной" так и с "Волшебником Изумрудного Города" - там же тоже, Элли вместе с Железным Дровосеком, Страшилой и Львом "идут дорогой трудной, дорогой не простой". А впереди их ждет Моно...ой, извините, я хотел сказать Гудвин - Великий и Ужасный. Таким образом, моя воображаемая книга могла быть написана "на основе" компиляции идей двух вышеуказанных книг, но притом, я мог заявить - это не плагиат, о нет. Это мое собственное, авторское произведение, даже не "вольный пересказ", только с использованием чужих идей и образов. Не знаю, прокатило бы издание такой книги АСТом(что вряд ли, там же не сумасшедшие работают), но думаю. Е. Тумановский и Р. Куликов сказали бы про такую мою книгу только одно - что я., т.е. ее авто, просто ох**л. И были бы совершенно правы.
Si vis pacem, para bellum - Хочешь мира, готовься к войне.
Дата: Вторник, 15.12.2009, 12:06:53 | Сообщение # 33
Предложение
Группа: Писатели
Сообщений: 63
Статус: Offline
ssereys, я высказывал сове отношение к этим книгам.
Ну тут примерно такая-же история как Пиннокио - Буратино.
К сожалению давно читал эти произведения, но точно помню, что у Волкова не было колесунов, железного монстра, какого-то царства, что присутствовали в ОЗ. Как и в ОЗ не было ни Марранов, ни подземного королевства, ни некоторых других деталей - что в сумме дают нам пропасть отличий, оставляя только Желтую дорогу и монстров-друзей девочки.
Ну, можно назавать это "новеллизацией" =) , римейком, AU.
Некоторые авторы, не стесняются признавать то, что их книги написаны полностью по сюжету других книг, - меняется лишь антураж. Тоже с фильмами.
Вот например Стивен Кинг ТБ-5: Волки Кальи - прямо в послесловии пишет, что содрал сюжет один в один с Великолепной Семерки, которая была содрана в свою очередь с "Семь Самураев". И что-то никто не жалуется, и не требует перечислений гонораров в свой адрес.
Дата: Вторник, 15.12.2009, 12:54:24 | Сообщение # 35
Повесть
Группа: Старожилы
Сообщений: 650
Статус: Offline
Quote (bobchik)
Ну, можно назавать это "новеллизацией" =) , римейком, AU.
Ну да, пожалуй, что так. Про Великолепную Семерку и Семь Самураев - 100%. Но все же, с фильмами немного другая ситуация. К тому же, я не уверен, что при решении вопроса о съемках римейка авторские права игнорируется и вовсе не обсуждаются..
Si vis pacem, para bellum - Хочешь мира, готовься к войне.
Сообщение отредактировал ssereys - Вторник, 15.12.2009, 12:59:15
Дата: Вторник, 15.12.2009, 12:58:31 | Сообщение # 36
Предложение
Группа: Писатели
Сообщений: 63
Статус: Offline
Plotnick, ssereys правильно провел аналогию: Сталкеры в нескольких книгах идут к Монолиту, к ЧАЭС, только имена у них разные, так что авторов можно смело можно назвать плагиатчиками, которые причем сдернули не только друг у друга, а вообще с даже не игры, а Пикника на Обочине =/
Дата: Понедельник, 21.06.2010, 15:20:39 | Сообщение # 38
Рассказ
Группа: Читатели
Сообщений: 479
Статус: Offline
Михаил Задорнов сказал примерно такие слова: "Любителя от профессионала отличает следующее - любитель, прочитав какие-то свои сочинения со сцены, уходя за кулисы, спрашивает: вам понравилось? Я всегда спрашиваю, поэтому я любитель."
Считаю, что это правильное утверждение. Любитель всегда будет спрашивать, а профессионал уверен в том, что написал отлично. Именно это - главное отличие. Даже если автор издался 10 раз, но не уверен в себе, то он любитель. А, если он ни разу не издавался, но уверен, что один его текст написан на "отлично", то он профессионал.
Я считаю вот так.
Минутами позднее добавлено...
Это ощущение должно быть внутри. Без влияния критиков, прессы или знакомых. Автор должен это чувствовать. И, когда это чувство появляется, он становится профессионалом.
Ничто так не побуждает к творчеству, как чистый лист бумаги.
Сообщение отредактировал Kypa - Понедельник, 21.06.2010, 15:22:29
Дата: Вторник, 17.08.2010, 15:54:33 | Сообщение # 39
Эпизод
Группа: Поэты
Сообщений: 113
Статус: Offline
С большим интересом прочла дискуссии, развернувшиеся на предыдущих страницах. Позвольте и мне сказать пару слов. Прежде всего - грань между писателем и профессионалом сейчас тонка, не зря же появился упомянутый в статье термин "профессиональный писатель". Все верно - человек, для которого гонорары от книг единственный доход именно профессионал, пишущий постоянно, совершенствующий свое мастерство, но с другой стороны - что мешает ему быть писателем, в том смысле, что каждое произведение пишется "с душой". Можете поспорить, но самые интересные книги пишут люди, сочетающие в себе органичный сплав "писателя", "профессионала" и самую капельку графомана. Ведь что такое графоманство, как не желание демонстрировать свое творчество другим, жажда писать - двигатель "прогресса" в творческом плане.
Я отошла от фандома. Если кому-то понадоблюсь - адрес дневника в профиле. В дайри выкладываю также давным-давно написанный, а в данный момент редактируемый рассказ-миди. Неожиданно исчезла я из-за проблем в реале. Всем спасибо и пока.
Дата: Четверг, 09.09.2010, 09:30:16 | Сообщение # 40
Самоубивец форума
Группа: Администрация
Сообщений: 3384
Статус: Offline
"графоманство" - это не желание демонстрировать. Желание демонстрировать это "эксгибиционизм" А "графоманство" - это желание писать. На мой взгляд должно расцениваться, как болезнь. То есть, быть настолько сильным, чтобы вредить душевному равновесию. Как наркомания, когда человеку постоянно требуется наркотик. Несложно в таком случае представить себе графомана, это человек который пишет всегда. Он не расстается с бумагой и ручкой за столом, в транспорте, в туалете, в ванной. Если под рукой нет бумаги и пера, он пишет камнем на асфальте, пальцем на запотевшем стекле и т.д. Вот такого человека реально можно назвать графоманом. И я думаю, что определение графомании никак не зависит от степени талантливости. А "капелька графомана" - это как сравнение того же наркомана с любителем чая. К чаю тоже есть какое-то привыкание, так и у писателя должно быть какое-то желание писать. Это понятно, и без этого никуда.