Дата: Четверг, 14.10.2010, 07:57:26 | Сообщение # 31
Дядька Хе-Хе
Группа: Старожилы
Сообщений: 3574
Статус: Offline
zver13, я хочу, чтобы ты понял. На нашем сайте профессионалов почти нет. В основном - любители, чьим увлечением является литературное творчество. Мы друг другу помогаем, критикуем, правим, соревнуемся, тем самым хоть на толику повышая свой уровень. Учимся, словом. По моему мнению, передача чувств и эмоций героев не заключается в "рваном" окончании фраз. Есть такое понятие: "Сила слова" - правильная постановка текста с эмоциональной передачей атмосферы повествования. Предыдущий пост говорит именно об этом. Я не настаиваю на том, чтобы ты выложил переделанный мною текст, приняв его за свой. Я лишь показал, что можно выровнять строфы, подогнав ещё и рифму. Твоё право попробовать подобным образом исправить текст, описав действие своими словами. Но ты можешь оставить и некоторые фразы из моего варианта. Я совсем не против. В конечном итоге, сюжет придуман, а где-то и пережит тобой, поэтому принадлежит только тебе. А в редактуре есть такое: автор тот-то, редактор тот-то. Впрочем это твоё право: оставлять или нет.
Жизнь состоит из взлётов и падений... Но всё ж не откажусь от повторений.)))
Дата: Суббота, 16.10.2010, 17:00:48 | Сообщение # 32
Рассказ
Группа: Читатели
Сообщений: 289
Статус: Offline
Reks, да я не против помощи, комплексов не имею Если ты читал всё выложенное мной, то видел, что я принимаю то или иное. Только вот с БОЛОТОМ… всё что я исправил, это по мелочам, а дальше… Ну не воспринимаю я его по другому. Вот как он сейчас есть. Меня наверное трудно понять. В романах, что мне щас редактируют, я тоже не всё принимаю. Как упрямый ребёнок