Дата: Понедельник, 18.04.2011, 18:21:41 | Сообщение # 16
Эпос
Группа: Поэты
Сообщений: 1206
Статус: Offline
Reks, я видел . Я в восторге. Былинные богатыри приходят на просторы БЛИКа. Только вот за булаву да меч кладенец теперь ПИДРы руки оторвут, поэтому вооружаются словом .
Дата: Понедельник, 18.04.2011, 20:23:15 | Сообщение # 17
Эпизод
Группа: Поэты
Сообщений: 110
Статус: Offline
Reks, перехожу к работе над ошибками. Исправил все, связаное со знаками препинания. Вопросительный знак в конце последней строки был в черновом варианте, но , почему-то не переехал в " чистовик". В первой строке стихотворения вместо запятой, поставил тире, так как " забвенья вечность" и " смерти сон " это в замысле не два разных явления, а одно, значит " уступит " оставляю в единственном числе. Слово " нету ", конечно, не к месту. Но одно дело, когда ты сам видишь " косячок "и не придаешь ему большого значения, и совсем другое , когда " ейной мордой тебе в харю натыкали " Так что я решил в данном абзаце обе рифмующиеся строки заменить другими, не выходящими за рамки смысловой нагрузки всего стихотворения. Дальше идут спорные моменты. 1 Строка " Теперь своя чужая кровь ". Я имел сказать: " Чужая кровь теперь своя ". Проконсультировался у серьезного русоведа и он не нашел в моем варианте этого предложения никакого криминала ни в смысловом значении, ни в пунктуации. 2 Вопрос по уместности слова " сносить". Тут ты меня поставил в затруднительное положение из-за трактовки смысла этого слова. Попробую объяснить. У нас на Юге, когда у человека случается какое-то горе или затруднительная ситуация, то , иногда говорят: " Как он это все снесет?". Так-же приведу в пример такое выражение : " А коле не добудешь молодильных яблок, то не сносить тебе головы." Конечно можно рассматривать " снести " как аналог словам " нести "," вынести " или " перенести ", но всей глубины значения эти синонимы не раскрывают. Ну, вот и все, за исключением "ложки дегтя " от Boldyrevsergey, С константой стиха я еще не разобрался. По поводу " криков браво и оваций " кривить душой не буду, скажу, что они, разумеется, приятны, но " ложки дегтя " значительно полезней, так как являются движущей силой на пути к самосовершенствованию. Выкладываю исправленный вариант:
Дата: Понедельник, 18.04.2011, 20:29:00 | Сообщение # 18
Повесть
Группа: Старожилы
Сообщений: 613
Статус: Offline
Сивер, Ты красавец ! Прослушав все варианты, все равно выбираешь то, что тебе по душе ! А басню выложи ! Я с удовольствием прочту. Приятно видеть талант ! Причем, есть чему поучиться. Я то в поэзии - сопля ) Маленькая сопля, как меня в детстве дед называл в шутку и с любовью
О, я хочу безумно жить: Всё сущее - увековечить, Безличное - вочеловечить, Несбывшееся - воплотить! (А. Блок)
Сообщение отредактировал Минотавр - Понедельник, 18.04.2011, 20:29:40
Дата: Понедельник, 18.04.2011, 20:56:54 | Сообщение # 21
Эпизод
Группа: Поэты
Сообщений: 110
Статус: Offline
Минотавр, Спасибо. Басню обязательно выложу. Советы Reksа хороши, несколькими я воспользовался и, надеюсь, буду пользоваться и в дальнейшем, но некоторые варианты разрывали смысл всего стихотворения, по тому я от них был вынужден отказаться. Думаю, что не ошибся.
Добавлено (18.04.2011, 20:56) --------------------------------------------- Catmeatt, Конечно, судьба, это не место, но уже " свершилось чудо ", то есть чудо рождения человека, пришедшего в этот мир где ему " негде преклонить главы ". Я могу объяснить то, что я хотел сказать этим стихотворением, если это интересно. Дитя услышана мольба, И по святому позволенью. Это хороший вариант, но вторая строка немного не подходит. " не понуждать " и " позволить " несколько разные по смыслу слова.
Сообщение отредактировал Сивер - Понедельник, 18.04.2011, 21:32:34
Дата: Понедельник, 18.04.2011, 21:16:01 | Сообщение # 22
Дядька Хе-Хе
Группа: Старожилы
Сообщений: 3574
Статус: Offline
Александр, поискал в словарях значение слова "сносить", везде трактуется как я и говорил примерно одинаково: "терпеть", "ожидать несчастья", "поплатиться жизнью". А в твоём варианте звучит, как "сделать выбор". А такой трактовки просто нет. А ещё я не зря показал на слово счастье. Понимаешь, неудачи или беду ещё можно переносить, а вот счастье... Им упиваются, оно относится к удовлетворённости, умиротворению, самому хорошему. Надо как-то попробовать изменить. Подумай ещё. В остальном я убеждён, что автор имеет право на собственное мнение. Так что удачи в творчестве, и спасибо, что отозвался и пришёл на БЛИК.
Жизнь состоит из взлётов и падений... Но всё ж не откажусь от повторений.)))
Дата: Понедельник, 18.04.2011, 21:47:52 | Сообщение # 24
Эпизод
Группа: Поэты
Сообщений: 110
Статус: Offline
Reks, Пожалуй ты прав насчет сносить. Изменю. В моей трактовке это вариант местного диалекта, мало кому знакомый и до конца понятный. А в целом благодарю за конструктивную критику. А спасибо все-таки тебе, за то,что ты меня привел на этот сайт (Пастила, к стати, тоже к этому руку приложила.) Минотавр, В двух словах этого не объяснишь. Мне необходимо некоторое время, чтобы разложить все по полочкам
Сообщение отредактировал Сивер - Понедельник, 18.04.2011, 21:50:53
Дата: Понедельник, 18.04.2011, 22:13:37 | Сообщение # 25
КаЛапуСььь
Группа: Модераторы
Сообщений: 2801
Статус: Offline
Сивер, если я не ошибаюсь, стих о душе, которая перевоплощается после смерти, но с каждым новым "витком" начинает все больше остерегаться выбирать себе "носителя" и, следовательно, судьбу. Так, нет? Именно это я увидела в стихе, но сначала мне пришлось прочитать его раза три. Поэтому я предлагаю выразить мысль четче, ведь это не обеднит смысл, а только сделает его более четким, осязаемым. Повторю: в данном случае, это лишь ИМХО!
Дата: Вторник, 19.04.2011, 07:25:15 | Сообщение # 27
Генератор идей
Группа: Старожилы
Сообщений: 1353
Статус: Offline
Задорнова слышал- о многогранности русского языка и оттенках которые мы можем передавать обычной перестановкой слов? I love you и никак иначе. Он рассказывает о моменте когда Метр находится на 1 слоге. Я тебя люблю. Тебя я люблю. Люблю я тебя. Почему возникает много вопросов при прочтении стиха? Да потому что вносится неразбериха именно этими смысловыми оттенками. Теперь своя чужая кровь - 4 Своя теперь чужая кровь- 2 одновременно разделили два антонима. Хм. Перечитал твой ответ. Чужая кровь теперь своя? Я в ступоре:)
Живите счастливо-величайшее из проклятий.... Талмуд "Из тупика любого два пути" - Сказала цапля, проглотив лягушку
Дата: Вторник, 19.04.2011, 20:18:31 | Сообщение # 28
Эпизод
Группа: Поэты
Сообщений: 110
Статус: Offline
Минотавр, Catmeatt все сказала, так что мои комменты уже ни к чему, если только нюансы объяснить. Ты уж извини, но вместо этого я попробую еще раз изменить стихотворение, постараюсь убрать непонятные моменты, но это уже будет немного другое кино. Catmeatt, с твоего позволения я использую предложенные тобой строки. " Дитя услышана мольба " как-то больше к месту. Ну а пока выложу-ка я свою басню.