[ Писателям · Поэтам · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Амур  
Ведьмачьи баллады
SoulcapturerДата: Понедельник, 17.12.2012, 01:42:52 | Сообщение # 1
Буква
Группа: Читатели
Сообщений: 19
Статус: Offline
Баллады написаны под впечатлением от цикла романов Аджея Сапковского. Несколько раз обещали их на музыку положить, но всё никак. Может, чего-то в них не хватает?

Львенок

Я - Дитя Старшей крови, мне смерть не страшна.
Не смотрю под копыта - мне светит Луна.
Ноет бок, трет седло, крови вкус на губах,
Порван плащ, сломан нож, дымом голос пропах.
В горле ком - не сглотнуть, ничего, не беда.
Сердцу тесно в груди как всегда, как всегда.
Я хочу убежать, вновь вернуться туда,
Где на крышах закат и где Львица жива,
Где не пляшет огонь, не звучит стали звон,
Где проклятой судьбой предназначен не ОН,
Где не нужно кричать наяву и во сне,
Там, где вновь не придет Чёрный Рыцарь ко мне,
Где не нужен мне меч, где я буду княжной.
Где найти этот мир? Только мой... только мой...

Пепел длинных волос, зелень глаз, гордый взгляд.
Не смотрю на себя, зеркала мне претят.
Опостылела степь, сердце рвется к горам.
Слёзы вытру, рукой вновь нащупаю шрам.
Не узнаешь во мне даму гордых кровей.
Я разбойница, Крыса. Если хочешь - проверь.
На бедре красной розой остатки стыда
И не смыть - эта память со мной навсегда.
Снова чешется шрам, снова щиплет глаза,
На лице, остывая, подло жжется слеза.
Стисну зубы, прижмусь к конской шее щекой.
Мой мучитель, страшись, я пришла за тобой!
Знаю я сладость мести и горечь потерь.
Ты не ведаешь, враг, как мне страшно теперь...

Я не сплю, Белый Волк, потеряла покой.
Но ведьмачки не плачут, коль меч под рукой!
Мне не хочется жить, в целом мире одна,
Но я вспомню тебя, и беда - не беда.
Я услышать хочу столь родной голос твой,
Медальон твой мне стал путеводной звездой.
Ласка мне не нужна, я сожму рукоять.
Я забыла молитвы, цель одна - устоять.
Я пройду через ад, сквозь пустыню и лёд,
Я спешу на восток - там, где солнце встает.
И по коже мороз - жизнь дана мне одна.
И нельзя отступить, и уж башня видна...
Пусть не дрогнет рука, распахну свою дверь.
Я не Львенок уже... Имя мне - Цираель!

Gwynnbleidd

Плотву в галоп свою пущу
Пусть ветер развевает гриву
Плотву в галоп свою пущу
Я все забыть опять хочу
Уйти от глаз твоих строптивых

Сирень с крыжовником твой яд
Он на щеке моей пылает
Сирень с крыжовником твой яд
И мысли вновь бегут назад
И снова образ твой всплывает

Волна струящихся волос
Глаза с фиалковой грозою
Волна струящихся волос
И на губах застыл вопрос
Обсидиановой звездою

Я закрываю вновь глаза
Я стискиваю крепче зубы
Я закрываю вновь глаза
Я не ищу пути назад
И снова в кровь разбиты губы

Мечом дорогу проложу
Сквозь мантикоров, грифов, гулей
Мечом дорогу проложу
Спешу, подальше ухожу
Чтоб не столкнуться с этой бурей

Хоть беспощаден я к врагу
С тобой, признаюсь, я робею
Хоть беспощаден я к врагу
Но вслух сказать я не могу
Что ТАК любить я не умею

Я - Белый Волк, я обречен
Играть со смертью на удачу
Я - Белый Волк, я обречен
С одним ведьмачьим жить мечом
Не человек я, я не плачу

Мне твоё имя словно стон
Твоя любовь - моё проклятье
Мне твоё имя словно стон
О, Йеннифэр, мой сладкий сон
И за тебя готов страдать я

Менестрель и Ведьмак

Ты солеными брызгами моря на кожу дышал,
Гладил волосы грубой рукой и в глаза не смотрел.
Даже меч за спиной обнимать мне тебя не мешал.
Ты молчал и о чувствах своих говорить не хотел.

Чайки криком своим мне мешали услышать прибой,
Ветер пеной морской гарцевал у тебя на губах.
Я молчала о том, что сейчас я хочу быть с тобой.
Ты молчал, не желая опасно плутаться в словах.

Я хочу прикоснуться к молочным твоим волосам.
Жемчуг синею каплей блестит с серебром на груди.
То, что вместе не быть нам, прекрасно ты знаешь и сам.
Менестрель и ведьмак - нам дорогу вдвоем не найти.

Проклинаю момент, когда встретилась с взглядом твоим,
Почему не заметила в нем отголоски беды?
За тобою сирени с крыжовником тянется дым.
Этот запах не смоется даже и морем воды.

Знаю, ищешь тепло, ищешь правду и веру в людей.
Словно раненый волк, от любви ты все дальше бежишь.
Не ищи утешенье во мне. Слышишь, Геральт, не смей!
Но зачем расставаться со мной ты совсем не спешишь?

Будет утро и солнце укажет, куда держать путь.
Ты поедешь на Север, а я - как всегда на Восток.
На прощанье захочешь в глазах ты моих утонуть.
Знаю я, никогда не забудешь ты Эсси Глазок.


Не хочеш - не їж, а поперед батьки не лізь!
 
СообщениеБаллады написаны под впечатлением от цикла романов Аджея Сапковского. Несколько раз обещали их на музыку положить, но всё никак. Может, чего-то в них не хватает?

Львенок

Я - Дитя Старшей крови, мне смерть не страшна.
Не смотрю под копыта - мне светит Луна.
Ноет бок, трет седло, крови вкус на губах,
Порван плащ, сломан нож, дымом голос пропах.
В горле ком - не сглотнуть, ничего, не беда.
Сердцу тесно в груди как всегда, как всегда.
Я хочу убежать, вновь вернуться туда,
Где на крышах закат и где Львица жива,
Где не пляшет огонь, не звучит стали звон,
Где проклятой судьбой предназначен не ОН,
Где не нужно кричать наяву и во сне,
Там, где вновь не придет Чёрный Рыцарь ко мне,
Где не нужен мне меч, где я буду княжной.
Где найти этот мир? Только мой... только мой...

Пепел длинных волос, зелень глаз, гордый взгляд.
Не смотрю на себя, зеркала мне претят.
Опостылела степь, сердце рвется к горам.
Слёзы вытру, рукой вновь нащупаю шрам.
Не узнаешь во мне даму гордых кровей.
Я разбойница, Крыса. Если хочешь - проверь.
На бедре красной розой остатки стыда
И не смыть - эта память со мной навсегда.
Снова чешется шрам, снова щиплет глаза,
На лице, остывая, подло жжется слеза.
Стисну зубы, прижмусь к конской шее щекой.
Мой мучитель, страшись, я пришла за тобой!
Знаю я сладость мести и горечь потерь.
Ты не ведаешь, враг, как мне страшно теперь...

Я не сплю, Белый Волк, потеряла покой.
Но ведьмачки не плачут, коль меч под рукой!
Мне не хочется жить, в целом мире одна,
Но я вспомню тебя, и беда - не беда.
Я услышать хочу столь родной голос твой,
Медальон твой мне стал путеводной звездой.
Ласка мне не нужна, я сожму рукоять.
Я забыла молитвы, цель одна - устоять.
Я пройду через ад, сквозь пустыню и лёд,
Я спешу на восток - там, где солнце встает.
И по коже мороз - жизнь дана мне одна.
И нельзя отступить, и уж башня видна...
Пусть не дрогнет рука, распахну свою дверь.
Я не Львенок уже... Имя мне - Цираель!

Gwynnbleidd

Плотву в галоп свою пущу
Пусть ветер развевает гриву
Плотву в галоп свою пущу
Я все забыть опять хочу
Уйти от глаз твоих строптивых

Сирень с крыжовником твой яд
Он на щеке моей пылает
Сирень с крыжовником твой яд
И мысли вновь бегут назад
И снова образ твой всплывает

Волна струящихся волос
Глаза с фиалковой грозою
Волна струящихся волос
И на губах застыл вопрос
Обсидиановой звездою

Я закрываю вновь глаза
Я стискиваю крепче зубы
Я закрываю вновь глаза
Я не ищу пути назад
И снова в кровь разбиты губы

Мечом дорогу проложу
Сквозь мантикоров, грифов, гулей
Мечом дорогу проложу
Спешу, подальше ухожу
Чтоб не столкнуться с этой бурей

Хоть беспощаден я к врагу
С тобой, признаюсь, я робею
Хоть беспощаден я к врагу
Но вслух сказать я не могу
Что ТАК любить я не умею

Я - Белый Волк, я обречен
Играть со смертью на удачу
Я - Белый Волк, я обречен
С одним ведьмачьим жить мечом
Не человек я, я не плачу

Мне твоё имя словно стон
Твоя любовь - моё проклятье
Мне твоё имя словно стон
О, Йеннифэр, мой сладкий сон
И за тебя готов страдать я

Менестрель и Ведьмак

Ты солеными брызгами моря на кожу дышал,
Гладил волосы грубой рукой и в глаза не смотрел.
Даже меч за спиной обнимать мне тебя не мешал.
Ты молчал и о чувствах своих говорить не хотел.

Чайки криком своим мне мешали услышать прибой,
Ветер пеной морской гарцевал у тебя на губах.
Я молчала о том, что сейчас я хочу быть с тобой.
Ты молчал, не желая опасно плутаться в словах.

Я хочу прикоснуться к молочным твоим волосам.
Жемчуг синею каплей блестит с серебром на груди.
То, что вместе не быть нам, прекрасно ты знаешь и сам.
Менестрель и ведьмак - нам дорогу вдвоем не найти.

Проклинаю момент, когда встретилась с взглядом твоим,
Почему не заметила в нем отголоски беды?
За тобою сирени с крыжовником тянется дым.
Этот запах не смоется даже и морем воды.

Знаю, ищешь тепло, ищешь правду и веру в людей.
Словно раненый волк, от любви ты все дальше бежишь.
Не ищи утешенье во мне. Слышишь, Геральт, не смей!
Но зачем расставаться со мной ты совсем не спешишь?

Будет утро и солнце укажет, куда держать путь.
Ты поедешь на Север, а я - как всегда на Восток.
На прощанье захочешь в глазах ты моих утонуть.
Знаю я, никогда не забудешь ты Эсси Глазок.

Автор - Soulcapturer
Дата добавления - 17.12.2012 в 01:42:52
ReksДата: Вторник, 18.12.2012, 00:01:44 | Сообщение # 2
Дядька Хе-Хе
Группа: Старожилы
Сообщений: 3574
Статус: Offline
Кхм... Понимаю, что это цикл, но... Очень трудно разбирать сразу несколько произведений... Это ведь несколько? smile
Первое.
Заметил сбой в строках:
Я разбойница, Крыса. Если хочешь - проверь
и
На лице, остывая, подло жжется слеза.
Я бы подумал, как изменить строки так, чтобы звучало ровнее. Ну, если, конечно, как у меня в одном стихотворении про апрель. Там явно звучала музыка, поэтому при пении сбоев нет. Так часто бывает в песнях...
Далее. Нет рифмы: "туда-жива, одна-беда", и очень слабо похоже на рифму "дверь-Цираель"...
И ещё... Я так понимаю, что написано по произведениям фентези. Про ведьму, да? Тогда немного о связке слов и смысловой нагрузке.
Как-то режет слух: "ноет бок, трёт седло" и что-то там про копыта и свет луны. Такое впечатление, что героиня в этот момент обернулась лошадью. Насколько знаю я, лошадь сама прекрасно видит дорогу, и глаза всадника под копытами вовсе не нужны... biggrin Шучу, но частично в шутке есть доля правды... Да и создаётся впечатление, что бок ноет от трущего седла...
Словом, интересно написано, интригующе. Только вот частые простые рифмовки для сведущего глаза как-то немножко выглядят навязчиво, что ли...
"твой-звездой, одна-видна, глаза-слеза, щекой-тобой", ну и т.д.
Вот пока критика по первому стихотворению. Чуть позже пройдусь далее. smile


Жизнь состоит из взлётов и падений...
Но всё ж не откажусь от повторений.)))
 
СообщениеКхм... Понимаю, что это цикл, но... Очень трудно разбирать сразу несколько произведений... Это ведь несколько? smile
Первое.
Заметил сбой в строках:
Я разбойница, Крыса. Если хочешь - проверь
и
На лице, остывая, подло жжется слеза.
Я бы подумал, как изменить строки так, чтобы звучало ровнее. Ну, если, конечно, как у меня в одном стихотворении про апрель. Там явно звучала музыка, поэтому при пении сбоев нет. Так часто бывает в песнях...
Далее. Нет рифмы: "туда-жива, одна-беда", и очень слабо похоже на рифму "дверь-Цираель"...
И ещё... Я так понимаю, что написано по произведениям фентези. Про ведьму, да? Тогда немного о связке слов и смысловой нагрузке.
Как-то режет слух: "ноет бок, трёт седло" и что-то там про копыта и свет луны. Такое впечатление, что героиня в этот момент обернулась лошадью. Насколько знаю я, лошадь сама прекрасно видит дорогу, и глаза всадника под копытами вовсе не нужны... biggrin Шучу, но частично в шутке есть доля правды... Да и создаётся впечатление, что бок ноет от трущего седла...
Словом, интересно написано, интригующе. Только вот частые простые рифмовки для сведущего глаза как-то немножко выглядят навязчиво, что ли...
"твой-звездой, одна-видна, глаза-слеза, щекой-тобой", ну и т.д.
Вот пока критика по первому стихотворению. Чуть позже пройдусь далее. smile

Автор - Reks
Дата добавления - 18.12.2012 в 00:01:44
ReksДата: Вторник, 18.12.2012, 00:25:50 | Сообщение # 3
Дядька Хе-Хе
Группа: Старожилы
Сообщений: 3574
Статус: Offline
Так... По второму могу сказать лишь о смысловой нагрузке.
Отвлекусь. Необычная постановка строк с повтором в каждом куплете первой... Но, к делу.
Я с телефона, поэтому мне неудобно цитировать и копировать строки. Поэтому, по-возможности, понятно, но кратко. Предупрежу, что моё мнение возможно неправильное. Но стараюсь о смысле судить с точки зрения обычного среднестатистического читателя.
Куплет, где про мечом проложенную дорогу... Герой может(а по смыслу он именно МОЖЕТ!) прорубить себе дорогу, но вот вдруг решается уйти в спешке в сторону... Это и не понятно. Нет, мне кажется понятно, что имела ввиду автор: он Герой с большой буквы, он умеет драться, но пасует перед любовью... Так? Вроде да... Но автор двусмысленно скомкала всё это в одном куплете, "нонсенсно" объединив так, словно речь ещё не идёт о любви, а продолжается повествование о битве... Хм... Предлагаю подумать над этим куском и(что вероятнее всего) увеличить объём текста.
И ещё, чуть не забыл... Мантикора - это же сказочное существо вроде с телом и головой льва? Не помню точно, но не суть. Смысл в том, что это название вроде читается, произносится и звучит в женском роде? Ну тогда неправильно написано: "мантикоров"... Надо наверное: "мантикор"? smile


Жизнь состоит из взлётов и падений...
Но всё ж не откажусь от повторений.)))


Сообщение отредактировал Reks - Вторник, 18.12.2012, 00:33:15
 
СообщениеТак... По второму могу сказать лишь о смысловой нагрузке.
Отвлекусь. Необычная постановка строк с повтором в каждом куплете первой... Но, к делу.
Я с телефона, поэтому мне неудобно цитировать и копировать строки. Поэтому, по-возможности, понятно, но кратко. Предупрежу, что моё мнение возможно неправильное. Но стараюсь о смысле судить с точки зрения обычного среднестатистического читателя.
Куплет, где про мечом проложенную дорогу... Герой может(а по смыслу он именно МОЖЕТ!) прорубить себе дорогу, но вот вдруг решается уйти в спешке в сторону... Это и не понятно. Нет, мне кажется понятно, что имела ввиду автор: он Герой с большой буквы, он умеет драться, но пасует перед любовью... Так? Вроде да... Но автор двусмысленно скомкала всё это в одном куплете, "нонсенсно" объединив так, словно речь ещё не идёт о любви, а продолжается повествование о битве... Хм... Предлагаю подумать над этим куском и(что вероятнее всего) увеличить объём текста.
И ещё, чуть не забыл... Мантикора - это же сказочное существо вроде с телом и головой льва? Не помню точно, но не суть. Смысл в том, что это название вроде читается, произносится и звучит в женском роде? Ну тогда неправильно написано: "мантикоров"... Надо наверное: "мантикор"? smile

Автор - Reks
Дата добавления - 18.12.2012 в 00:25:50
ReksДата: Вторник, 18.12.2012, 01:02:37 | Сообщение # 4
Дядька Хе-Хе
Группа: Старожилы
Сообщений: 3574
Статус: Offline
Третий...
Не уверен в правильности слова "плутаться"... Словарь бы мне... smile
Первое четверостишие состоит из одной глагольной рифмы. Далее этот недостаток устраняется, но опять звучит иногда простая рифмовка: "прибой-тобой, волосам-сам, твоим-дым" и опять "бежишь-спешишь"...
Зачастую рифмовки со словами, считающимися как правило сорными, выглядят очень банально. Это с такими словами, как: "твой, твоя, твоим, ты, сам, самой, этим, тем, тот" ну и т.д. И глаголы, имеющие предсказуемо одинаковые окончания порой и при различных спряжениях. Но это не значит, что их совсем не надо употреблять. Просто следует немного избегать частого употребления, если, конечно, стих не несёт в себе некой усиленной действиями линии сюжета. Как неоднократно встречается в текстах классиков.
Вот пока всё, что касается моего скромного вмешательства в дело критики. Удачи! smile


Жизнь состоит из взлётов и падений...
Но всё ж не откажусь от повторений.)))
 
СообщениеТретий...
Не уверен в правильности слова "плутаться"... Словарь бы мне... smile
Первое четверостишие состоит из одной глагольной рифмы. Далее этот недостаток устраняется, но опять звучит иногда простая рифмовка: "прибой-тобой, волосам-сам, твоим-дым" и опять "бежишь-спешишь"...
Зачастую рифмовки со словами, считающимися как правило сорными, выглядят очень банально. Это с такими словами, как: "твой, твоя, твоим, ты, сам, самой, этим, тем, тот" ну и т.д. И глаголы, имеющие предсказуемо одинаковые окончания порой и при различных спряжениях. Но это не значит, что их совсем не надо употреблять. Просто следует немного избегать частого употребления, если, конечно, стих не несёт в себе некой усиленной действиями линии сюжета. Как неоднократно встречается в текстах классиков.
Вот пока всё, что касается моего скромного вмешательства в дело критики. Удачи! smile

Автор - Reks
Дата добавления - 18.12.2012 в 01:02:37
SoulcapturerДата: Понедельник, 21.01.2013, 18:00:29 | Сообщение # 5
Буква
Группа: Читатели
Сообщений: 19
Статус: Offline
Цитата (Reks)
Я бы подумал, как изменить строки так, чтобы звучало ровнее. Ну, если, конечно, как у меня в одном стихотворении про апрель. Там явно звучала музыка, поэтому при пении сбоев нет. Так часто бывает в песнях...

Ага, у меня эта баллада писалась за полчаса вдохновенья, а в голове звучала какая-то гитарная музыка и хрипел голос Высоцкого Х_х Хоть убейте не помню на какую песню ложился ритм.

Цитата (Reks)
Про ведьму, да?

Нет. Ведьмачка - от слова ведьмак. Ведьмак - цикл романов об охотнике на нежить-нечисть. К колдовству и магии героиня имеет отношение, но те так чтобы очень сильное.
Цитата (Reks)
Как-то режет слух: "ноет бок, трёт седло" и что-то там про копыта и свет луны. Такое впечатление, что героиня в этот момент обернулась лошадью. Насколько знаю я, лошадь сама прекрасно видит дорогу, и глаза всадника под копытами вовсе не нужны... Да и создаётся впечатление, что бок ноет от трущего седла...
Лошадь дорогу прекрасно видит, но всаднику тоже не плохо поглядывать на тропу, по которой он скачет, особенно, если он там что-то ищет, к примеру, следы. Бок ноет из-за побоев и драки, седло трет, потому что не подогнано под наездницу. Седло вообще имеет свойство натирать задницу и внутреннюю сторону бедер, если долго в нем сидеть на скачущей лошади.
Цитата (Soulcapturer)
Ноет бок, трет седло, крови вкус на губах,
Порван плащ, сломан нож, дымом голос пропах.

Эти строчки намеренно написаны кратким перечислением ощущений и происшедших действий. Кратко, потому что героине некогда остановиться и хорошо осмотреться. Она очень спешит и очень боится.
Цитата (Reks)
Только вот частые простые рифмовки для сведущего глаза как-то немножко выглядят навязчиво, что ли...

Ну дык... Я поэт, зовут Незнайка, от меня вам всем приветик )) Никогда поэзию не изучала, да и не читала особо)

Цитата (Reks)
Куплет, где про мечом проложенную дорогу... Герой может(а по смыслу он именно МОЖЕТ!) прорубить себе дорогу, но вот вдруг решается уйти в спешке в сторону... Это и не понятно. Нет, мне кажется понятно, что имела ввиду автор: он Герой с большой буквы, он умеет драться, но пасует перед любовью... Так? Вроде да... Но автор двусмысленно скомкала всё это в одном куплете, "нонсенсно" объединив так, словно речь ещё не идёт о любви, а продолжается повествование о битве... Хм... Предлагаю подумать над этим куском и(что вероятнее всего) увеличить объём текста.
И ещё, чуть не забыл... Мантикора - это же сказочное существо вроде с телом и головой льва? Не помню точно, но не суть. Смысл в том, что это название вроде читается, произносится и звучит в женском роде? Ну тогда неправильно написано: "мантикоров"... Надо наверное: "мантикор"? smile

Кхм... Вот за второй стих я бы сказала, что чтобы понять и оценить, нужно все же прочитать все книги. Глав.Герой постоянно то путается под ногами у своей возлюбленной, то отпускает её, то бьется за нее с её любовниками, короче, ведет себя как дурак. В нём то гордость, то смиренность, хмель в мозгах пополам с мочой. И он может действительно покромсать в капусту кучу народу, пробиваясь к ней, чтобы потом развернуться и уйти. Вот такой вот этот Геральт.
И еще, по поводу написания слова "мантикора". Пан Анджей Сапковский наполнил свои книги замечательными диалогами простого народа, где мантикору называют "мантихором", милостивого сударя - "милсдарем", отряд эльфов-партизан скоя'таэлей - "скотоелями". Поэтому, мантикора - это монстр женского пола, а мантикор - мужского, а прорубается он сквозь много их - мантикоров. Это речевая особенность книг.

Цитата (Reks)
если, конечно, стих не несёт в себе некой усиленной действиями линии сюжета.

Несёт )) В стихе описывается недолгая любовная линия между Глав.Гером и менестрелем Эсси, которая спустя некоторое время умерла от черной оспы, а Глав.Гер об этом не узнал. Баллада специально писалась слюняво-пафосно и путанно, подражая стилю менестрелей с закосом под средневековье.
Ну про рифму опять же - что в голову приходило, то и писала )


Не хочеш - не їж, а поперед батьки не лізь!
 
Сообщение
Цитата (Reks)
Я бы подумал, как изменить строки так, чтобы звучало ровнее. Ну, если, конечно, как у меня в одном стихотворении про апрель. Там явно звучала музыка, поэтому при пении сбоев нет. Так часто бывает в песнях...

Ага, у меня эта баллада писалась за полчаса вдохновенья, а в голове звучала какая-то гитарная музыка и хрипел голос Высоцкого Х_х Хоть убейте не помню на какую песню ложился ритм.

Цитата (Reks)
Про ведьму, да?

Нет. Ведьмачка - от слова ведьмак. Ведьмак - цикл романов об охотнике на нежить-нечисть. К колдовству и магии героиня имеет отношение, но те так чтобы очень сильное.
Цитата (Reks)
Как-то режет слух: "ноет бок, трёт седло" и что-то там про копыта и свет луны. Такое впечатление, что героиня в этот момент обернулась лошадью. Насколько знаю я, лошадь сама прекрасно видит дорогу, и глаза всадника под копытами вовсе не нужны... Да и создаётся впечатление, что бок ноет от трущего седла...
Лошадь дорогу прекрасно видит, но всаднику тоже не плохо поглядывать на тропу, по которой он скачет, особенно, если он там что-то ищет, к примеру, следы. Бок ноет из-за побоев и драки, седло трет, потому что не подогнано под наездницу. Седло вообще имеет свойство натирать задницу и внутреннюю сторону бедер, если долго в нем сидеть на скачущей лошади.
Цитата (Soulcapturer)
Ноет бок, трет седло, крови вкус на губах,
Порван плащ, сломан нож, дымом голос пропах.

Эти строчки намеренно написаны кратким перечислением ощущений и происшедших действий. Кратко, потому что героине некогда остановиться и хорошо осмотреться. Она очень спешит и очень боится.
Цитата (Reks)
Только вот частые простые рифмовки для сведущего глаза как-то немножко выглядят навязчиво, что ли...

Ну дык... Я поэт, зовут Незнайка, от меня вам всем приветик )) Никогда поэзию не изучала, да и не читала особо)

Цитата (Reks)
Куплет, где про мечом проложенную дорогу... Герой может(а по смыслу он именно МОЖЕТ!) прорубить себе дорогу, но вот вдруг решается уйти в спешке в сторону... Это и не понятно. Нет, мне кажется понятно, что имела ввиду автор: он Герой с большой буквы, он умеет драться, но пасует перед любовью... Так? Вроде да... Но автор двусмысленно скомкала всё это в одном куплете, "нонсенсно" объединив так, словно речь ещё не идёт о любви, а продолжается повествование о битве... Хм... Предлагаю подумать над этим куском и(что вероятнее всего) увеличить объём текста.
И ещё, чуть не забыл... Мантикора - это же сказочное существо вроде с телом и головой льва? Не помню точно, но не суть. Смысл в том, что это название вроде читается, произносится и звучит в женском роде? Ну тогда неправильно написано: "мантикоров"... Надо наверное: "мантикор"? smile

Кхм... Вот за второй стих я бы сказала, что чтобы понять и оценить, нужно все же прочитать все книги. Глав.Герой постоянно то путается под ногами у своей возлюбленной, то отпускает её, то бьется за нее с её любовниками, короче, ведет себя как дурак. В нём то гордость, то смиренность, хмель в мозгах пополам с мочой. И он может действительно покромсать в капусту кучу народу, пробиваясь к ней, чтобы потом развернуться и уйти. Вот такой вот этот Геральт.
И еще, по поводу написания слова "мантикора". Пан Анджей Сапковский наполнил свои книги замечательными диалогами простого народа, где мантикору называют "мантихором", милостивого сударя - "милсдарем", отряд эльфов-партизан скоя'таэлей - "скотоелями". Поэтому, мантикора - это монстр женского пола, а мантикор - мужского, а прорубается он сквозь много их - мантикоров. Это речевая особенность книг.

Цитата (Reks)
если, конечно, стих не несёт в себе некой усиленной действиями линии сюжета.

Несёт )) В стихе описывается недолгая любовная линия между Глав.Гером и менестрелем Эсси, которая спустя некоторое время умерла от черной оспы, а Глав.Гер об этом не узнал. Баллада специально писалась слюняво-пафосно и путанно, подражая стилю менестрелей с закосом под средневековье.
Ну про рифму опять же - что в голову приходило, то и писала )

Автор - Soulcapturer
Дата добавления - 21.01.2013 в 18:00:29
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Загрузка...

Статистика
Яндекс цитирования
Copyright © автор идеи: OgneV; дизайн: Plotnick (2009-2025); Сайт управляется системой uCoz