[ Писателям · Поэтам · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Apach  
Охотник
PlotnickДата: Четверг, 03.09.2009, 14:34:38 | Сообщение # 1
Самоубивец форума
Группа: Администрация
Сообщений: 3384
Статус: Offline
Роман "Охотник", находящийся в стадии разработки. Прошу к вычитке и критике кому не лень. smile

Полная версия (пароль: 1987):

Скачать

Пролог:
 
СообщениеРоман "Охотник", находящийся в стадии разработки. Прошу к вычитке и критике кому не лень. smile

Полная версия (пароль: 1987):

Скачать

Пролог:

Автор - Plotnick
Дата добавления - 03.09.2009 в 14:34:38
ssereysДата: Пятница, 27.11.2009, 10:29:05 | Сообщение # 16
Повесть
Группа: Старожилы
Сообщений: 650
Статус: Offline
Quote (Plotnick)
Не возьмут, полагаю. Имею подозрения, что по блату расписано много.

Ну, насчет именно "блата" - не уверен. Мне кажется, просто у издательств такой выбран способ повывшения продаж - издавать авторов с именем, чтобы покупали не столько Сталкер, сколько Левицкого, Орехова или там Калугина. Наверное, надеются таким образом расширить аудиторию. Но почему бы готовую уже вещь не направить - что-нить скажут же? А вдруг?!
И потом (если задаться целью напечататься - а я думаю, это нужно) внеся минимальные правки и мелкие дополнительные элементы, можно привести "Охотника" в соответствие с концепцией одной из новых серий - Мортал Зон, и ....что-то там еще такое подобное ЭКСМО запускает. Все равно "Охотник" отличается от классики сталкерской серии(в лучшую причем сторону) - повествование не зацикливается исключительно на событиях в Зоне, линия сюжета переплетается с событиями в обычном, привычном нам мире, что есть весьма зер гут. Атмосферность вещи высока, но она не совсем такая - не чисто Зоновская. Даже вот про Кордон, Сидоровича и Стрелка ни разу речь не шла smile А значит, читать будет интересно не только тем, кто все части Сталкера проходил множество раз, с МОДами и без них, но и читателю, не пропитавшемуся идеями сеттинга. По-моему, это огромное достоинство "Охотника"(но, конечно, не идинственное).



Si vis pacem, para bellum - Хочешь мира, готовься к войне.

 
Сообщение
Quote (Plotnick)
Не возьмут, полагаю. Имею подозрения, что по блату расписано много.

Ну, насчет именно "блата" - не уверен. Мне кажется, просто у издательств такой выбран способ повывшения продаж - издавать авторов с именем, чтобы покупали не столько Сталкер, сколько Левицкого, Орехова или там Калугина. Наверное, надеются таким образом расширить аудиторию. Но почему бы готовую уже вещь не направить - что-нить скажут же? А вдруг?!
И потом (если задаться целью напечататься - а я думаю, это нужно) внеся минимальные правки и мелкие дополнительные элементы, можно привести "Охотника" в соответствие с концепцией одной из новых серий - Мортал Зон, и ....что-то там еще такое подобное ЭКСМО запускает. Все равно "Охотник" отличается от классики сталкерской серии(в лучшую причем сторону) - повествование не зацикливается исключительно на событиях в Зоне, линия сюжета переплетается с событиями в обычном, привычном нам мире, что есть весьма зер гут. Атмосферность вещи высока, но она не совсем такая - не чисто Зоновская. Даже вот про Кордон, Сидоровича и Стрелка ни разу речь не шла smile А значит, читать будет интересно не только тем, кто все части Сталкера проходил множество раз, с МОДами и без них, но и читателю, не пропитавшемуся идеями сеттинга. По-моему, это огромное достоинство "Охотника"(но, конечно, не идинственное).

Автор - ssereys
Дата добавления - 27.11.2009 в 10:29:05
PlotnickДата: Пятница, 27.11.2009, 10:42:33 | Сообщение # 17
Самоубивец форума
Группа: Администрация
Сообщений: 3384
Статус: Offline
Вот. Решил выложит три. Они так комплекснее смотрятся.

Глава 4: "Щель". (Переделанная)
Глава 5: "Треугольный кабинет".
Глава 6: "Шпора".

Добавлено (27.11.2009, 09:42)
---------------------------------------------
ssereys, мне прежде всего хотелось бы дописать его. Огромное количество отвлекающих факторов. Я пишу с весны, а готов роман, нваерное на треть. Это при том, что сюжет в целом, за некоторыми мелочами, мне известен.

Прикрепления: Для скачивания необходима регистрация.
 
СообщениеВот. Решил выложит три. Они так комплекснее смотрятся.

Глава 4: "Щель". (Переделанная)
Глава 5: "Треугольный кабинет".
Глава 6: "Шпора".

Добавлено (27.11.2009, 09:42)
---------------------------------------------
ssereys, мне прежде всего хотелось бы дописать его. Огромное количество отвлекающих факторов. Я пишу с весны, а готов роман, нваерное на треть. Это при том, что сюжет в целом, за некоторыми мелочами, мне известен.


Автор - Plotnick
Дата добавления - 27.11.2009 в 10:42:33
PlotnickДата: Пятница, 04.12.2009, 12:55:05 | Сообщение # 18
Самоубивец форума
Группа: Администрация
Сообщений: 3384
Статус: Offline
Продолжаем разговор.

Глава 7: "Между двух огней".

Прикрепления: Для скачивания необходима регистрация.
 
СообщениеПродолжаем разговор.

Глава 7: "Между двух огней".


Автор - Plotnick
Дата добавления - 04.12.2009 в 12:55:05
ssereysДата: Пятница, 04.12.2009, 14:12:30 | Сообщение # 19
Повесть
Группа: Старожилы
Сообщений: 650
Статус: Offline
Та-а-к, интересно, а вот и "свежачок". Я предыдущие главы, которые три сразу выложены, проглядел бегло - думаю. "Щель", действительно, существенно изменена, не столько по объему, сколько по сути. Кое-где встречаются не совсем читабельные выражения : ""Охотник не раз и не два бывал на базе "долга", но сейчас не мог быть уверен, что...." сейчас не быЛ уверен, что..." воспринимается как-то глаже, что ли. Или естественней. "А как был плед? Израильское армейское походное...."
Возможно, "А какОЙ был плед?" И пожалуй, тут бы многоточие такое задумчивое "А какой был плед..." вместо знака вопроса.
Диалог с часовыми на входе в базу Долга классно описан - очень правдоподобно, реально (ну насколько это возможно с учетом обстановки Зоны). "Бурцев здесь?....Нет...Больше нет." - классно, зацепило.
Что-то я не понял насчет пледа - Клопу, значит, Охотник врал насчет собак, взрыва трактора и прочего. А на самом деле что с пледом получилось?
"Треугольный кабинет", как и "Мюнхенский след", написан довольно ровно, приятно разбавляя чисто "Зоновские" главы. Жду злоключений бедного Вайса в Зоне. В целом, зер гут, камрад Plotnick.
Вообще, автор явно "расписывается", стиль изложения становится все живей и легче, читаю с удовольствием.
Кое-где мелькнули некоторые очепятки - "" ...отпугиватель комаров на старенький, но вполне работоспособный "калач" с двумя магазинами". Думаю, это был "калаШ". Но это так, мелкие мелочи.
Все же, напоследок, совет\пожелание - не нужно бы в тексте книги излишние уточнения вставлять. Например: (глава "Шпора") Его уже дважды пытались нанять, пока он пил в ожидании, когда освободившийся Кло посвятит его.....ну очень сложноподчиненное предложение. пока он пил, когда Клоп... - так и ждешь продолжения - в то время, как , и после чего .
Чрезмерное уточнительство, хоть и вносит максимум информации в текст, иногда идет во вред легкости прочтения(это я, вредный, не мог не побрюзжать, хоть чуток smile )



Si vis pacem, para bellum - Хочешь мира, готовься к войне.



Сообщение отредактировал ssereys - Пятница, 04.12.2009, 14:21:22
 
СообщениеТа-а-к, интересно, а вот и "свежачок". Я предыдущие главы, которые три сразу выложены, проглядел бегло - думаю. "Щель", действительно, существенно изменена, не столько по объему, сколько по сути. Кое-где встречаются не совсем читабельные выражения : ""Охотник не раз и не два бывал на базе "долга", но сейчас не мог быть уверен, что...." сейчас не быЛ уверен, что..." воспринимается как-то глаже, что ли. Или естественней. "А как был плед? Израильское армейское походное...."
Возможно, "А какОЙ был плед?" И пожалуй, тут бы многоточие такое задумчивое "А какой был плед..." вместо знака вопроса.
Диалог с часовыми на входе в базу Долга классно описан - очень правдоподобно, реально (ну насколько это возможно с учетом обстановки Зоны). "Бурцев здесь?....Нет...Больше нет." - классно, зацепило.
Что-то я не понял насчет пледа - Клопу, значит, Охотник врал насчет собак, взрыва трактора и прочего. А на самом деле что с пледом получилось?
"Треугольный кабинет", как и "Мюнхенский след", написан довольно ровно, приятно разбавляя чисто "Зоновские" главы. Жду злоключений бедного Вайса в Зоне. В целом, зер гут, камрад Plotnick.
Вообще, автор явно "расписывается", стиль изложения становится все живей и легче, читаю с удовольствием.
Кое-где мелькнули некоторые очепятки - "" ...отпугиватель комаров на старенький, но вполне работоспособный "калач" с двумя магазинами". Думаю, это был "калаШ". Но это так, мелкие мелочи.
Все же, напоследок, совет\пожелание - не нужно бы в тексте книги излишние уточнения вставлять. Например: (глава "Шпора") Его уже дважды пытались нанять, пока он пил в ожидании, когда освободившийся Кло посвятит его.....ну очень сложноподчиненное предложение. пока он пил, когда Клоп... - так и ждешь продолжения - в то время, как , и после чего .
Чрезмерное уточнительство, хоть и вносит максимум информации в текст, иногда идет во вред легкости прочтения(это я, вредный, не мог не побрюзжать, хоть чуток smile )

Автор - ssereys
Дата добавления - 04.12.2009 в 14:12:30
PlotnickДата: Пятница, 04.12.2009, 14:45:35 | Сообщение # 20
Самоубивец форума
Группа: Администрация
Сообщений: 3384
Статус: Offline
Quote (ssereys)
"Охотник не раз и не два бывал на базе "долга", но сейчас не мог быть уверен, что...." сейчас не быЛ уверен, что..."

На мой взгляд, хрен редьки не слаще smile Возможно, этот кусок я еще совсем по-другому перепишу.

Quote (ssereys)
Возможно, "А какОЙ был плед?"

Именно. И про многоточия согласен.

Quote (ssereys)
Что-то я не понял насчет пледа - Клопу, значит, Охотник врал насчет собак, взрыва трактора и прочего. А на самом деле что с пледом получилось?

А пока не известно.

Quote (ssereys)
"калач" с двумя магазинами". Думаю, это был "калаШ"

Так это кто как называет. "Калаш" ближе к оригиналу, но "калач" мне как-то привычнее.

Quote (ssereys)
пока он пил, когда Клоп... - так и ждешь продолжения - в то время, как , и после чего

Это авторское. Я над текстом работать еще буду, но все же, не думаю, что кардинально поменяю свой стиль. Возьмите к примеру работы Булгакова, Достоевского. Думаю, что там вы тоже сумеете найти такие "уточнительства". Может даже больше, чем у меня. smile О Стругацких вообще молчу. Просто, авторы разные бывают, с разными характерами, судьбами, с разным литературным багажом, повлиявшим на их стиль написания. Скучно было бы если бы их заравняли под одну гребенку.

 
Сообщение
Quote (ssereys)
"Охотник не раз и не два бывал на базе "долга", но сейчас не мог быть уверен, что...." сейчас не быЛ уверен, что..."

На мой взгляд, хрен редьки не слаще smile Возможно, этот кусок я еще совсем по-другому перепишу.

Quote (ssereys)
Возможно, "А какОЙ был плед?"

Именно. И про многоточия согласен.

Quote (ssereys)
Что-то я не понял насчет пледа - Клопу, значит, Охотник врал насчет собак, взрыва трактора и прочего. А на самом деле что с пледом получилось?

А пока не известно.

Quote (ssereys)
"калач" с двумя магазинами". Думаю, это был "калаШ"

Так это кто как называет. "Калаш" ближе к оригиналу, но "калач" мне как-то привычнее.

Quote (ssereys)
пока он пил, когда Клоп... - так и ждешь продолжения - в то время, как , и после чего

Это авторское. Я над текстом работать еще буду, но все же, не думаю, что кардинально поменяю свой стиль. Возьмите к примеру работы Булгакова, Достоевского. Думаю, что там вы тоже сумеете найти такие "уточнительства". Может даже больше, чем у меня. smile О Стругацких вообще молчу. Просто, авторы разные бывают, с разными характерами, судьбами, с разным литературным багажом, повлиявшим на их стиль написания. Скучно было бы если бы их заравняли под одну гребенку.


Автор - Plotnick
Дата добавления - 04.12.2009 в 14:45:35
ssereysДата: Пятница, 04.12.2009, 18:03:36 | Сообщение # 21
Повесть
Группа: Старожилы
Сообщений: 650
Статус: Offline
Ну, Иван, что Вы, в самом деле. Я только пытался обратить Ваше внимание на определенный момент (насчет уточнительства), и совсем не настаивал, что это плохо. А возможно, что кроме меня никто и не заметит такой особенности. Надеюсь, по окончании книги Вы ее где-то еще покажете, как минимум - в сети, и кроме БЛИКа.
Что же до авторских стилей....АБС, конечно, это ого какой авторитет, и стиль у них восхитительный. А вот Достоевский - не так однозначно. По-моему, им восхищаются в основном американцы. Во-первых, мрачные сюжеты произведений Федор Михалыча им близки - ну, мол, одна старушка - червончик, три - тридцаточка, и ничего личного - бизнес. Во вторых, многочисленные запутанные рассуждения и всякие умствования не вполне здоровых психически геров Достоевского легко объясняются загадочностью русской души - и тут все в порядке. Наши сограждане не больно-то и восхищаются всеми этими Раскольниковыми да Мышкиными. Лично я произведения классика одолел с большим трудом - но он когда жил-то?! Тогда не только писали - говорили и даже думали по-другому.
А насчет "калача" - не думал, что такое сокращение тоже встречается - даже не слышал никогда, а значит, оказался не прав.
Кстати, у меня такой казус был - я на 3-й литкон рассказ отправил, и там снайперскую винтовку поименовал "винтарем", совсем не имея в виду ВСС с интегрированным глушителем. У нас в части любую винтовку "винтарем" называли - хоть СВД, хоть Мосина. Не подумал я. что ассоциация будет явной с "винторезом" из игры. А народ на меня давай шипеть - ты что, мол, какой там может быть гулкий-громкий выстрел из "винтаря", он же с глушаком!



Si vis pacem, para bellum - Хочешь мира, готовься к войне.



Сообщение отредактировал ssereys - Пятница, 04.12.2009, 18:06:01
 
СообщениеНу, Иван, что Вы, в самом деле. Я только пытался обратить Ваше внимание на определенный момент (насчет уточнительства), и совсем не настаивал, что это плохо. А возможно, что кроме меня никто и не заметит такой особенности. Надеюсь, по окончании книги Вы ее где-то еще покажете, как минимум - в сети, и кроме БЛИКа.
Что же до авторских стилей....АБС, конечно, это ого какой авторитет, и стиль у них восхитительный. А вот Достоевский - не так однозначно. По-моему, им восхищаются в основном американцы. Во-первых, мрачные сюжеты произведений Федор Михалыча им близки - ну, мол, одна старушка - червончик, три - тридцаточка, и ничего личного - бизнес. Во вторых, многочисленные запутанные рассуждения и всякие умствования не вполне здоровых психически геров Достоевского легко объясняются загадочностью русской души - и тут все в порядке. Наши сограждане не больно-то и восхищаются всеми этими Раскольниковыми да Мышкиными. Лично я произведения классика одолел с большим трудом - но он когда жил-то?! Тогда не только писали - говорили и даже думали по-другому.
А насчет "калача" - не думал, что такое сокращение тоже встречается - даже не слышал никогда, а значит, оказался не прав.
Кстати, у меня такой казус был - я на 3-й литкон рассказ отправил, и там снайперскую винтовку поименовал "винтарем", совсем не имея в виду ВСС с интегрированным глушителем. У нас в части любую винтовку "винтарем" называли - хоть СВД, хоть Мосина. Не подумал я. что ассоциация будет явной с "винторезом" из игры. А народ на меня давай шипеть - ты что, мол, какой там может быть гулкий-громкий выстрел из "винтаря", он же с глушаком!

Автор - ssereys
Дата добавления - 04.12.2009 в 18:03:36
PlotnickДата: Пятница, 04.12.2009, 18:31:31 | Сообщение # 22
Самоубивец форума
Группа: Администрация
Сообщений: 3384
Статус: Offline
Quote (ssereys)
Ну, Иван, что Вы, в самом деле.

Да, я тоже ничего такого... Просто, у меня действительно могут попадаться моменты, которые являются особенностями стиля, как например в "Бенгальском огне" дважды подряд употребленное "снова" в первом абзаце. И как справедливо выразился то ли Дефайт, то ли 64кб даже "тавтология может являться средством выразительности". Если тяжело читать составленные таким образом предложения, то это разве только с непривычки.
А по поводу Достоевского позволю себе категорически не согласиться. "Наши сограждане" biggrin очень любят ФМ. Раскольникова может и меньше, чем Мышкина, но все равно любят, и в особенности Свидригайлова smile
АБС, кстати, для меня простоваты. Не люблю вообще их произведения, кроме разве что "Улитки" и "Лепрозория". В детстве очень любил, но перерос.

Quote (ssereys)
какой там может быть гулкий-громкий выстрел из "винтаря", он же с глушаком!

Так он же вообще не "винтарь". Он же "Винторез".

 
Сообщение
Quote (ssereys)
Ну, Иван, что Вы, в самом деле.

Да, я тоже ничего такого... Просто, у меня действительно могут попадаться моменты, которые являются особенностями стиля, как например в "Бенгальском огне" дважды подряд употребленное "снова" в первом абзаце. И как справедливо выразился то ли Дефайт, то ли 64кб даже "тавтология может являться средством выразительности". Если тяжело читать составленные таким образом предложения, то это разве только с непривычки.
А по поводу Достоевского позволю себе категорически не согласиться. "Наши сограждане" biggrin очень любят ФМ. Раскольникова может и меньше, чем Мышкина, но все равно любят, и в особенности Свидригайлова smile
АБС, кстати, для меня простоваты. Не люблю вообще их произведения, кроме разве что "Улитки" и "Лепрозория". В детстве очень любил, но перерос.

Quote (ssereys)
какой там может быть гулкий-громкий выстрел из "винтаря", он же с глушаком!

Так он же вообще не "винтарь". Он же "Винторез".


Автор - Plotnick
Дата добавления - 04.12.2009 в 18:31:31
ssereysДата: Среда, 09.12.2009, 16:09:20 | Сообщение # 23
Повесть
Группа: Старожилы
Сообщений: 650
Статус: Offline
Хорошая глава - "Между двух огней", имею в виду. Все логично расписано, читается тоже ок. - легко, без всякого занудства. Вообще, не думал, что наши про "ненаших" могут хорошо писать - вроде бы ж, совсем другая психология, другие обычаи и все такое. Не знаю, насколько получилось достоверно с этой точки зрения, но на мой взгляд - зер гут. Похоже, приключения Вайса становятся немаловажной линией повествования. Интересно.


Si vis pacem, para bellum - Хочешь мира, готовься к войне.

 
СообщениеХорошая глава - "Между двух огней", имею в виду. Все логично расписано, читается тоже ок. - легко, без всякого занудства. Вообще, не думал, что наши про "ненаших" могут хорошо писать - вроде бы ж, совсем другая психология, другие обычаи и все такое. Не знаю, насколько получилось достоверно с этой точки зрения, но на мой взгляд - зер гут. Похоже, приключения Вайса становятся немаловажной линией повествования. Интересно.

Автор - ssereys
Дата добавления - 09.12.2009 в 16:09:20
PlotnickДата: Понедельник, 14.12.2009, 08:34:28 | Сообщение # 24
Самоубивец форума
Группа: Администрация
Сообщений: 3384
Статус: Offline
Всех еще нет и у меня smile
Прикрепления: Для скачивания необходима регистрация.
 
СообщениеВсех еще нет и у меня smile

Автор - Plotnick
Дата добавления - 14.12.2009 в 08:34:28
PlotnickДата: Среда, 16.12.2009, 16:18:34 | Сообщение # 25
Самоубивец форума
Группа: Администрация
Сообщений: 3384
Статус: Offline
defighte, благодарю. Очень нужные мне правки. Все что касается грамматики принимаю безоговорочно. Сюжетные\логические замечания по большей части спорные, но тоже принимаются во внимание, потому что, если кого-то царапнуло, значит что-то не слишком доходчиво описано. Прокомментирую, если интересно.
 
Сообщениеdefighte, благодарю. Очень нужные мне правки. Все что касается грамматики принимаю безоговорочно. Сюжетные\логические замечания по большей части спорные, но тоже принимаются во внимание, потому что, если кого-то царапнуло, значит что-то не слишком доходчиво описано. Прокомментирую, если интересно.

Автор - Plotnick
Дата добавления - 16.12.2009 в 16:18:34
PlotnickДата: Четверг, 17.12.2009, 10:56:32 | Сообщение # 26
Самоубивец форума
Группа: Администрация
Сообщений: 3384
Статус: Offline
Ну вот.

Ишо раз спасибо, Дефайт.

Добавлено (17.12.2009, 09:56)
---------------------------------------------
Карта местности, для большего погружения.

 
СообщениеНу вот.

Ишо раз спасибо, Дефайт.

Добавлено (17.12.2009, 09:56)
---------------------------------------------
Карта местности, для большего погружения.


Автор - Plotnick
Дата добавления - 17.12.2009 в 10:56:32
PlotnickДата: Четверг, 17.12.2009, 11:10:52 | Сообщение # 27
Самоубивец форума
Группа: Администрация
Сообщений: 3384
Статус: Offline
Quote
а я разницы не вижу....

Это плохо, но поправимо. Последнее слово перед "вытряхнул" - "сигарет". Следовательно действие относится к сигаретам. А для сравнения предлагаю оценить фразу "...пачку сигарет, вытряхнул одну сигарету.." и увидеть, что повторяющееся "сигарет"\"сигарету" вызывает дисгармонию фразы.

Quote (defighte)
если леать на твердой земле - наверное, нет.

А если на камнях? А, ладно... Уболтали, переделаю.

Quote (defighte)
не слышал, если честно

Ну тогда поверьте на слово smile

Quote (defighte)
неужели патроны достать сложнее, чем оружие?

Да. И меня это даже не удивляет. Привык.

 
Сообщение
Quote
а я разницы не вижу....

Это плохо, но поправимо. Последнее слово перед "вытряхнул" - "сигарет". Следовательно действие относится к сигаретам. А для сравнения предлагаю оценить фразу "...пачку сигарет, вытряхнул одну сигарету.." и увидеть, что повторяющееся "сигарет"\"сигарету" вызывает дисгармонию фразы.

Quote (defighte)
если леать на твердой земле - наверное, нет.

А если на камнях? А, ладно... Уболтали, переделаю.

Quote (defighte)
не слышал, если честно

Ну тогда поверьте на слово smile

Quote (defighte)
неужели патроны достать сложнее, чем оружие?

Да. И меня это даже не удивляет. Привык.


Автор - Plotnick
Дата добавления - 17.12.2009 в 11:10:52
PlotnickДата: Понедельник, 25.01.2010, 14:59:12 | Сообщение # 28
Самоубивец форума
Группа: Администрация
Сообщений: 3384
Статус: Offline
Две главы: "Встреча", "Союз".
Прикрепления: Для скачивания необходима регистрация.
 
СообщениеДве главы: "Встреча", "Союз".

Автор - Plotnick
Дата добавления - 25.01.2010 в 14:59:12
PlotnickДата: Вторник, 26.01.2010, 13:50:32 | Сообщение # 29
Самоубивец форума
Группа: Администрация
Сообщений: 3384
Статус: Offline
defighte, а-а-а-а, это я главой ошибся. Вот вторая новая:
Прикрепления: Для скачивания необходима регистрация.
 
Сообщениеdefighte, а-а-а-а, это я главой ошибся. Вот вторая новая:

Автор - Plotnick
Дата добавления - 26.01.2010 в 13:50:32
PlotnickДата: Среда, 27.01.2010, 09:50:57 | Сообщение # 30
Самоубивец форума
Группа: Администрация
Сообщений: 3384
Статус: Offline
Ну я вообще то его то агентом, то Вайсом, то Джерри называю. Ну, да ладно, че спорить-то? Значит я где-то не слишком хорошо написал, раз такая запутка возникла.
 
СообщениеНу я вообще то его то агентом, то Вайсом, то Джерри называю. Ну, да ладно, че спорить-то? Значит я где-то не слишком хорошо написал, раз такая запутка возникла.

Автор - Plotnick
Дата добавления - 27.01.2010 в 09:50:57
Поиск:
Загрузка...

Статистика
Яндекс цитирования
Copyright © автор идеи: OgneV; дизайн: Plotnick (2009-2025); Сайт управляется системой uCoz