Дата: Воскресенье, 28.11.2010, 21:37:36 | Сообщение # 38
Эпос
Группа: Поэты
Сообщений: 1206
Статус: Offline
Plotnick, кстати, пользуясь случаем, хочу принести Вам свои извинения за низкую оценку "Чернобыля". Чего уж греха таить, рецензия
"Chernobyl beauty" Если честно - абсолютно не уловил связь, между "Красотой Ченробыля" и описываемыми действиями. В названии либо очень глубокий смысл, который так и остался мне не понятен, либо придумано оно "от балды". Итак, сам рассказ: Всё начинается с письма некоей "Олесе". И тут же есть вопрос к автору (когда он будет известен) - Вы когда-нибудь писали бумажные письма? А тем более в глубокой норе, спасаясь от дождя и держа бумагу "на весу"? Если да, то Вы вряд ли бы стали расписывать во всех тонах своё положение, а писали бы очень кратко и только по делу (тем более, что, насколько я понял, листок был только один). О том, что "кто-то скребётся" - если Вы услышали подозрительный шум в Зоне вблизи Вашего убежища, Вы бы не стали это писать, а сразу же схватили бы автомат и побежали проверять. Следующий отрывок был лучше. Понравилось. Но вот клички... интересно, есть ли человек (а тем более среди "Солдат Удачи"), который бы стал носить прозвище Гнида? Не думаю. Затем - опять отрывок из письма. И опять было скучно и неправдоподобно. Описанная схватка с зомби, размышления персонажа. Как можно при написании письма отвлекаться на свои мысли и заносить их на бумагу? А может, у сталкера был "Горыныч", переводящий слова в текст? И снова отрывок про Дарка и снова всё нормально! Ну почему в письмах так? Причина вступления в клан наёмников банальна и наигранна. А про то, что он женщину в Зону позвал... видно, не так ему любимая дорога! Зачем то ОЧЕНЬ БОЛЬШОЕ многоточие поставлено... Про точь-в-точь пересказанный диалог вообще молчу. Нет, для себя сталкер и мог его каким-либо образом запомнить, но переписывать на бумагу... Затем появляется небольшая "интрижка" со мстителем (хотя после следующего же письма становится понятно, кто этот "неуловимый"). Кстати, а почему автор так "осупергероеваит" своего персонажа? Если наймиты такой суперклан, мстят всем врагам, ошибок не прощают, то почему не могут найти некоего "мстителя", работающего крайне грязно? Затем Филин с барменом смотрят письма персонажа, начинают тупо рассуждать и вслух (! В Баре, ё-маё!), на полную громкость зачитывать эти письма. Ну, суперперсонаж, естественно, записывает всё на "жучок", затем (насколько я понял, опять же в баре!) убивает бармена и Филина, спокойно проносит его отрубленную голову и исчезает, чтобы доказать командиру наймитов, что, дескать, Филин и есть мститель. И всё - Хэппи енд. герой занимает место куратора, узнаёт, что его письма не доходили, и пишет новое. Затем показывает нам, диктофонной записью, какой он коварный и выбрасывает бедный аппарат в огонь. УсЁ! Итог - слабенький и сыроватенький рассказик. Интригу автор не выдержал. Письма читать откровенно скучно (хотя тут как раз очень хорошо видна "душа" слегка больного на голову человека), единственные хорошие моменты - описания ожиданий конвоя. Больше ничего хорошего не нашёл. P.S. Не в моих правилах ставить оценки, но, если бы так пришлось делать, поставил бы ( с очень большой натяжкой) 3/5. Удачи автору! Развивать и оттачивать своё мастерство и всё получится!
Дата: Воскресенье, 28.11.2010, 23:24:39 | Сообщение # 42
Самоубивец форума
Группа: Администрация
Сообщений: 3379
Статус: Offline
Интелегент, если Вы в профиле указали свой настоящий возраст, то он (рассказ) и не должен был Вам понравиться. Наверное рановато. Сразу хочу заметить, что я не веду речи об интеллекте. Просто в разных возрастных категориях разные ценности, и я смотрю с высоты своей колокольни. И если в 15 лет я зачитывался Гарри Гарисоном, то сейчас он мне кажется невообразимо скучным. Наоборот, скучноватый по молодости Бредберри, сейчас мне кажется эталоном в фантастике. Рецензии на свой рассказ я получил очень разнообразные и это радует меня больше, чем если бы все они были хвалебными. Рассказ немного сыроват, но он определенно удался.
Название является перекличкой с "American Beauty". Это такой фильм, культовый. В русском переводе носит название "Красота по-американски". Соответственно, название рассказа следует переводить как "Красота по-чернобыльски". Как и рассказ, фильм является психологической драмой. Более ничего общего рассказ с фильмом не имеет, но название недвусмысленно дает понять, что некая сумасшедшинка в нем будет.
По заданному вопросу отвечу - безусловно, письма я писал. И много. Году так в 96-97 моя будущая жена уехала отдыхать на море. На месяц. Я писал ей по письму в день, тридцать писем. Писал обо всем и ни о чем. Страниц по шесть-десять исписывал. Подробно ли я описывал свое положение? Да я все описывал, все что меня окружало, все что со мной происходило, все что я чувствовал, испытывал, все это ложилось на бумагу. Ведь главное было передать не слова и фразы, и даже не смысл. Главное было передать настроение, свою ауру, чтобы там далеко она могла погрузиться в нее с головой и на полчасика побыть со мною рядом.
Остальное комментировать не буду, потому что явных вопросов более ко мне не было. В самом деле, не считать же вопросом: может ли носить наемник кличку "Гнида" или не может? Тут у Вас свое мнение, у меня свое. Оба имеют право на жизнь.
Если Ваш рассказ "Проект "Стеклянный Дракон"", то мы квиты