Дата: Четверг, 19.08.2010, 00:08:04 | Сообщение # 16
Эпизод
Группа: Читатели
Сообщений: 102
Статус: Offline
Quote (Интелегент)
Блин, я остался в одиночестве! Ничего, Ночкин, один союзник у тебя имеется!
Не один Мне книга тоже очень понравилась. Мне кажется свежая идея сделать сталкер с элементами детектива, а не тупо боевик с походом к монолиту. Ещё один плюс - это то, что в книге по сути было всего три локации, и Ночкин сумел всё достаточно интересно описать на протяжении всей книги. Слепой - очень яркии персонаж и "живой", в отличии от терминаторов у Палия или Орехова, а украинский Костика для меня был единственным недостатком в этой книге 9/10
История скриншота - 1 Победа! Критик-реслинг - 1 Поражение
Дата: Воскресенье, 31.10.2010, 20:01:53 | Сообщение # 17
Повесть
Группа: Писатели
Сообщений: 571
Статус: Offline
Друзья, держите мою рецензию к произведению. Не судите строго - первый опыт в объемной критике, так сказать.
Рецензия к роману Виктора Ночкина «Слепое пятно»
«Слепое пятно» - это первая книга Виктора Ночкина в серии «Сталкер», 23-я книга в самой серии и, наконец, третья книга, изданная в серии «АСТрелью». Взять ее в руки мне захотелось после хороших, положительных комментариев в ее сторону на разных литературных сайтах. Читатели хвалили книгу, заставляя привлечь внимание и других людей, что, я думаю, им и удалось. Открыв «Слепое пятно», первое, что бросилось в глаза – содержание, которого не было. С таким видом написания я сталкивался очень редко, и меня оно не обнадежило. Хотя, может, в данном случае, я ошибаюсь, так как, сколько людей, столько и мнений, быть может, кому-то и удобно… Следом, я посмотрел на Аннотацию и информацию о книге на четвертой странице. «Фантастический роман», прочитал я и обрадовался, так как повести встречаются сплошь и рядом, а вот романы – относительно, редко. Но, оказалось, зря радовался, ведь никаким романом здесь и близко не пахнет! Аннотация показалась мне какой-то мутной и уже знакомой, но к чтению я приступил сразу же. Начало очень понравилось за стиль написания, за описания. Больше ничего хорошего сказать не могу, к сожалению, хотя, есть некоторые маленькие детали. Например, мутанты, жизнь и описания которых были переданы автором замечательно, украинский язык – меня, как жителя Украины очень обрадовало сие новшество, но то, как оно было исполнено… в общем, о данном минусе ниже. И, наконец, меня порадовало то, что действия разворачиваются недалеко от Кордона, то есть, не стремятся Г/Г найти Монолит, дойти до Припяти и ЧАЭС, до Радара, в конце концов. Вообще, максимальная точка, которую посещают Г/Г – это Янтарь, но там упоминается это мельком, и туда они идти не стремились. А теперь о минусах. 1) Сюжет. Слишком банальный и слабый сюжет, никакой интриги, в названии нет никакого скрытого смысла, все слишком прямолинейно и скучно. Никаких интересных деталей, все излагается слишком просто и читатель не получает заинтересованности. Кроме того, к середине произведения становится все понятно. Понятно, кто Г/З, и каким образом все разворачивается. Ты ждешь какого-нибудь резкого поворота, но он не случается… В конечном итоге, море отрицательных эмоций. 2) Украинский язык. Как я уже сказал, я сначала обрадовался появлению моего родного языка, но когда прочитал пару строк, просто, извиняюсь, «офигел» – так неграмотно и неправильно было все изложено. Вот пример (1. пишу текст из книги; 2. Пишу, как оно должно читаться на русском; 3. перевожу на русский): 1. «Не кажы дурныць. Мы без тебе не выберемось с циейи Зоны. Так что пидеш з намы». 2. «Нэ кажы дурныць. Мы бэз тэбэ нэ выбэрэмось з циейи Зоны. Так що пидэш з намы». 3. «Не говори глупостей. Мы без тебя не выберемся из этой Зоны. Так что пойдешь с нами». Видите разницу? И так всю книгу: полпредложения написано не верно. 3) Грамотность. Не знаю, как работали редакторы, но ошибок, как для издаваемого произведения, было море. 4) Дальтонизм. В принципе, хорошо, что автор добавил такого персонажа, как Слепой. Оригинально. Но автор, во время изложения стал забываться. Вообще, дальтоник – это человек, который путает красный цвет с зеленым. И вот в примере указанном ниже, явно видно, что автор забыл о дальтонизме: «Небо было красным и напоминало рану». Но тут-то нужно было писать о зеленом цвете тогда, о зеленой ране… 5) Аннотация. Почему в аннотации пишется, что сталкер Слепой – невезучий, в тексте не было ничего сказано об этом… 6) Явная повесть. Нет здесь ничего от романа. Обычная повесть – короткий участок жизни Г/Г. Итак, мой вердикт, 3/10. С натяжкой… Многие могут со мной не согласиться, конечно. Я буду не против, потому как, Сколько людей – столько мнений. Данная фраза была сказана выше.
С уважением к читателям и авторам, с любовью к книгам, Александр C@шоk Филин.
Дата: Воскресенье, 23.01.2011, 07:06:06 | Сообщение # 18
Миниатюра
Группа: Старожилы
Сообщений: 214
Статус: Offline
А меня книга разочаровала Я начал читать с "Пищевой цепочки" потом "Череп мутанта" и думал, что "Слепое пятно" лучше двух книг. Вообще Ночкин из авторов мне нравится, как и Глушков и Вороненко неплохой автор