Дата: Суббота, 14.07.2012, 23:43:04 | Сообщение # 2
Дядька Хе-Хе
Группа: Старожилы
Сообщений: 3574
Статус: Offline
Владимир, я специально проверил вашу страничку на Стихире, немного там прочитал из опубликованного, чтобы понять, с чем и кем столкнулся, и сделать намётки - откуда в критике с Вами "плясать"... Предупрежу сразу, что на БЛИКе нет профессиональных поэтов, по крайней мере мне не встречались. Все мы любители, поэтому не можем разговаривать на профессиональном языке, а уж как умеем, простите... Как понял я, вы больше пишете белым стихом? Скажу сразу, что это точно не моё. Честно - откровение за откровение - я не понимаю белого стиха, считая, что рифма должна быть рифмой. В том и прелесть поэзии. Но знаю, что существует много течений. К примеру, китайской поэзии, японской и т.д. Красивые вычурные описания происходящего или природы. Что-то от этого слышится и в ваших строках. Но повторюсь: это не моё. Поэтому пройдусь лишь по смысловой нагрузке. Итак. Не понимаю выражения: "...в озвучье каменных быков..." Как это - "озвучье"? Кто озвучил стон волн? Бетонные заграждения? Хотя, быками обычно называют опоры мостов или высоковольтных мачт. Тогда может в "озвучьи"? Абстракционно можно представить всё, что угодно, но как можно представить "Скупые страсти", пусть даже и пространства? Страсть - сама по себе говорит о стремительности, живости, энергичности. Тогда как она может быть скупой? Нонсенс. Ко всему - белый стих, насколько мне известно о нём, при отсутствующей рифме поддерживает ритмику строк. А вот как раз строка со словосочетанием "выкованные жаром" заметно выбивается из ритма. Дальнейшая строка идентична этой. Тоже сбой. Далее разбору не подлежит, поскольку очень трудно восприимчиво написано... Если только всё это - не перевод с какого-нибудь иностранного языка... С этим мы тоже уже сталкивались, поэтому предупреждаю на всякий пожарный: если это так, то не стоило данные строки присваивать себе без кавычек или ссылки на текст - оригинал. Да, и на всякий пожарный случай ещё по девизу в личке: "Я не компетентен ваших иллюзий парадоксальных эмоций с точки зрения паранормальной эрудиции, если смотреть на всё это в мировом масштабе со стороны линии трамвайных сообщений!" Привет почти земляку!
Жизнь состоит из взлётов и падений... Но всё ж не откажусь от повторений.)))
Сообщение отредактировал Reks - Суббота, 14.07.2012, 23:45:54
Дата: Воскресенье, 15.07.2012, 00:31:12 | Сообщение # 3
Буква
Группа: Новые участники
Сообщений: 5
Статус: Offline
Спасибо за честный комментарий, сразу оговорюсь, но все написанное является лишь вымыслом моего "немного паралогичного" мышления, увы, каждый в той или иной мере психически не здоров (сужу об этом как профессионал в данной области), видимо я все - таки "или"! Выстраиваю ассоциации, по-большей мере, на латентных признаках...
Наследственными психопатологическими комплексами реальность процессуально не отягощена.
Сообщение отредактировал NemDu - Понедельник, 16.07.2012, 00:12:40