[ Писателям · Поэтам · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Apach  
Цветок
-РЕН-т-ГЕН-Дата: Воскресенье, 11.12.2011, 21:39:10 | Сообщение # 1
Группа: Удаленные





Просто захотелось написать такое вот и результат. Знаю, что ошибок много, но написанно на телефоне так шо звыняйте


Сообщение отредактировал Инопланетянин - Воскресенье, 11.12.2011, 22:36:57
 
СообщениеПросто захотелось написать такое вот и результат. Знаю, что ошибок много, но написанно на телефоне так шо звыняйте

Автор - -РЕН-т-ГЕН-
Дата добавления - 11.12.2011 в 21:39:10
NazarДата: Понедельник, 12.12.2011, 17:07:19 | Сообщение # 2
Предложение
Группа: Читатели
Сообщений: 66
Статус: Offline
Содержание весьма интересное. Хотелось бы обратить внимание автора на некоторые выражения в тексте. Например, распространённая ошибка с употреблением деепричастного оборота: "Скурив до жёлтого фильтра сигарету, вдохновение так и не постигло меня". "Скурив" - это добавочное действие при главном, получается. что курит вдохновение. Подобные ошибки встречаются в произведениях Л. Толстого, но ему сие простительно. Вдохновение "постигло меня" - наверное, имелось в виду "настигло"? В выражении "...подняла такой трезвон, и мы потратили целых полчаса, дабы успокоить её" указательное местоимение не несёт никакой смысловой нагрузки, поэтому является лишним. Автор увлёкся употреблением слова "дабы". "Малыш Лой (...) легонько торкнулся белой поверхности(...). "Торкнулся" - значит, ударился или стукнул, следовательно, "в белую поверхность". Может быть, мне скажут, что подобные замечания уместнее делать в корректуре, но порою некоторые ошибки затрудняют понимание произведения. Внимание на запятые необходимо обратить. Имя Жюю не подходит для русскоязычного текста. Конечно, есть исключения (лучше бы их не было) - жюри и т.д. Но в приведённом слове звук "Ж" нужно произносить твёрдо. Следовательно, произносим имя героя так: "Жую".

Чернов
 
СообщениеСодержание весьма интересное. Хотелось бы обратить внимание автора на некоторые выражения в тексте. Например, распространённая ошибка с употреблением деепричастного оборота: "Скурив до жёлтого фильтра сигарету, вдохновение так и не постигло меня". "Скурив" - это добавочное действие при главном, получается. что курит вдохновение. Подобные ошибки встречаются в произведениях Л. Толстого, но ему сие простительно. Вдохновение "постигло меня" - наверное, имелось в виду "настигло"? В выражении "...подняла такой трезвон, и мы потратили целых полчаса, дабы успокоить её" указательное местоимение не несёт никакой смысловой нагрузки, поэтому является лишним. Автор увлёкся употреблением слова "дабы". "Малыш Лой (...) легонько торкнулся белой поверхности(...). "Торкнулся" - значит, ударился или стукнул, следовательно, "в белую поверхность". Может быть, мне скажут, что подобные замечания уместнее делать в корректуре, но порою некоторые ошибки затрудняют понимание произведения. Внимание на запятые необходимо обратить. Имя Жюю не подходит для русскоязычного текста. Конечно, есть исключения (лучше бы их не было) - жюри и т.д. Но в приведённом слове звук "Ж" нужно произносить твёрдо. Следовательно, произносим имя героя так: "Жую".

Автор - Nazar
Дата добавления - 12.12.2011 в 17:07:19
-РЕН-т-ГЕН-Дата: Понедельник, 12.12.2011, 18:09:19 | Сообщение # 3
Группа: Удаленные





Nazar, спс указанные моменты справедливы, но ЖЮЮ так и останется Жюю biggrin обидится
 
СообщениеNazar, спс указанные моменты справедливы, но ЖЮЮ так и останется Жюю biggrin обидится

Автор - -РЕН-т-ГЕН-
Дата добавления - 12.12.2011 в 18:09:19
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Загрузка...

Статистика
Яндекс цитирования
Copyright © автор идеи: OgneV; дизайн: Plotnick (2009-2026); Сайт управляется системой uCoz